2026/02/11

"リーダース英和辞典" (革装)の辞書は手にとるとあたたかい・・・

    午後, Amazonに注文していた, "リーダース英和辞典" (革装)が届きました.

    包装から取り出したこの英和辞典のあたたかいこと・・・.居間においている紙の英和辞典と比べますとはるかにあたたかい・・・. しかも,ほとんど未使用の辞典でした.

    この"リーダース英和辞典" (革装)・初版本を買った人は, 活字が小さくて読みづらかったのかもしれません. 78歳の私は, まだ老眼鏡なしで,裸眼でこのちいさな活字の英和辞典を辞書引きして読むことができます.

    最初に開いて目に止まったのは, "old Adam" 

    old Adam.[the ~] (古風)古いアダム(人間の罪深い性質.原罪を負う者として弱さ)

    その下にあったのは,  "old age"

    old age n. 老年(期):[地]老年期(侵食輪廻の最終段階)
    old age a. 老年期の:~pension 老齢[養老]年金(略OAP)/ an ~pensioner 老齢年金受給者(略OAP) 
 

    "new Adam" で辞書引きしてみましたがありませんでした. Casioの電子辞書で "リーダース英和辞典&リーダーズ・プラス"で検索しますと "new Adam" がヒットしました. "キリスト"を指す言葉として.   

    "リーダース英和辞典" (革装), 使いやすく, 読みやすい英和辞典でした. 電子手帳の"リーダース英和辞典第3版"とは別の趣きがありました. やはり, 辞典・事典は紙の辞典・事典がいいですね・・・. 辞書引きする指を通して,手を通して,なにかが伝わってくるような気がします.


0 件のコメント:

コメントを投稿

"リーダース英和辞典" (革装)の辞書は手にとるとあたたかい・・・

    午後, Amazonに注文していた,  "リーダース英和辞典" (革装)が届きました.     包装から取り出したこの英和辞典のあたたかいこと・・・.居間においている紙の英和辞典と比べますとはるかにあたたかい・・・. しかも,ほとんど未使用の辞典でした...