今朝は5:30に起床, 8:30までルターの独訳聖書を通読していました.
今朝は夢見が悪くて, 少しく気分が低調・・・. 夢の中で, ドイツ語で論文を書いていますと, 誰か知らない人が近づいてきて, "それは単語が間違っている"とか, "文法に沿っていない"とか,あれこれ講釈します.それで,夢の中で, 私も反論することに・・・. それが夢であることが分かって, 目が覚めるとどっと疲れました. 現実では, 私がドイツ語で文章を書くことなどありえないのですが・・・.
そのあと,1時間ほど, 英語で論文を執筆するときの定型表現に関する本を読んでいました.私の和英辞典にその定型表現を登録するためですが, 2022年頃, 英語で論文を書くために必要な語彙集・表現事典・表現文法辞典・論文の書き方などの本を20冊ほど集めましたが,それをGoogle翻訳で入力して確認していたところ, Google翻訳でほとんど正確に訳出してくれることが分かり,Google翻訳を使った論文の執筆法をみにつけるための努力をはじめました. しかし, 時々, 英訳された英文に違和感を感じることがあり, 英語辞典の収集を始めました. 英語辞典だけでなく, 英和辞典・和英辞典・独和辞典・和独辞典も・・・.
今日の午前中,
・Google 翻訳
・Deeple API 無料版
・Sider GPT5 mini
を使って, その翻訳結果が, 無学歴・無資格 (Academic Outsider), 英語学の門外漢である私にもなっとくできるかどうかをチェックしました. 結果は,甲乙つけがたし・・・. 3者の訳の違いを, Google AI で検索しますと, Google AIから, 適切な解説とアドバイスが返って来ました.そのあと, 日頃お世話になっている Googleの人工知能Geminiさんに質問するとさらに適切な答えが返って来ました. Deepleは, 自然な日本語に訳出してくれるそうですが, あまりに日本語に近づくと, 意味内容が曖昧なものになってきます.
やはり, これまでと同じように, Google翻訳とGoogle検索を使って英文を作成し,それをGeminiさんにチェックしてもらった方がよさそうです. 英単語のつづりミスや文法の間違いはGrammarlyで指摘してもらって自分で解決します.
私が書くことになる英文は, Plain English ですが, Plain English の英文法は, 日本の中学英語レベルの文法であるようです.
中学英語の英文法+英辞郎+Google翻訳+GoogleAI(≒Gemini)
無学歴・無資格 (Academic Outsider), 中学英語・高校英語止まりの私の最適な英語論文執筆環境であるようです.
2026/02/22
英語作文環境の確定・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
英語作文環境の確定・・・
今朝は5:30に起床, 8:30までルターの独訳聖書を通読していました. 今朝は夢見が悪くて, 少しく気分が低調・・・. 夢の中で, ドイツ語で論文を書いていますと, 誰か知らない人が近づいてきて, "それは単語が間違っている"とか, ...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
1948年生まれ。出身地は、岡山県児島郡琴浦町、当時は、塩田と学生服の町でした。琴浦西小学校・琴浦中学校・岡山県立児島高校普通科出身。神学校は、鶴川学院農村伝道神学校。高校を卒業した後の職業は、大阪府職員、岡山県倉敷式の某医学研究所付属病院で臨床病理検査、さらにその後、専門商社に...
0 件のコメント:
コメントを投稿