2026/01/04

何度も耳にした言葉, "Hilft dir der HERR nicht, woher soll ich dir helfen."

    今朝5:00–8:00 ルターの独訳聖書を通読しました.

    今, 旧約聖書の列王記下を読んでいますが, 今日読んだ聖書の箇所にこのような言葉が出て来ました.

     "Hilft dir der HERR nicht, woher soll ich dir helfen." 

    この言葉, 私が日本基督教団西中国教区の山口のちいさな教会の牧師をしていたとき, 西中国教区の他の教会の先輩牧師たちから聞かされた言葉です.

    ある先輩牧師は言った:障害は, 神に見捨てられたしるしだ. あなたもあなたの娘も障害者だから, あなたとあなたの娘も神に見捨てられている.そんなあなたがたをなぜ私が支える必要があるのか?

    またある牧師は言った:あなたは, 日本基督教団の指導者である元総幹事で元農村伝道神学校の校長をしていた人から切り捨てられ見捨てられている.そんなあなたを私がなぜささえてやらなければならないのか?

    他の牧師は言った:神に祝福された牧師は経済的に困ることはない. 教会員が献金をやめて, 副業をもつことになったあなたは, 神によって見捨てられた存在だ. そんなあなたを,教区・分区の諸教会がささえてやらなければならないのだ?

    先輩牧師は言った:私たちは, 幼稚園園長として, まっしろなこころをもった幼子に神の言葉を伝えている.しかし, あなたは, 穢れに穢れた大人の落ちこぼれに職業訓連所で教えている.あなたは私たち聖なる牧師の仲間ではない!

    また, このように語った:ちいさな教会で, 経済的にも追い詰められて孤軍奮闘しなければならないのは, 前任者が自害した教会でも伝道と牧会をやっていけると自惚れて, 傲慢にも赴任してきたあなたが自らに招いた当然の報いだ!

    また, 隠退牧師は言った:彼がほんとうに神から遣わされた牧師かどうか,献金をとめて, 験してみましょう. 神から遣わされた牧師なら, 私たちが献金しなくても, 神が, 彼と彼の家族を養ってくださるでしょう.

      "Hilft dir der HERR nicht, woher soll ich dir helfen." 
    (Google翻訳:主があなたを助けてくださらないのなら, 私がどこであなたを助けることができるでしょうか?)

    ルターの独訳聖書を通読しているときに, 私のこころを釘付けにしたこの聖書の言葉は, 神の言葉ではない. そのころのイスラエルの最高権力者であったイスラエルの王の言葉・・・. その王は,  イスラエルの主なる神を信じていない.  しかし, 人の不幸の原因を, イスラエルの主なる神に押し付ける・・・. イスラエルの民を襲った飢饉から民を救うのは,  政治家たるイスラエルの王の職務・・・. それなのに,  イスラエルの王は自らの王としての責任を放棄して,自分の信じていない,主なる神のせいにする・・・.

     "Hilft dir der HERR nicht, woher soll ich dir helfen." 

    いつの時代においても, この言葉は, 聖書の神を信じないで,否定,背を向ける "不信仰者"の口から出てくる・・・.

    "Hilft dir der HERR nicht, woher soll ich dir helfen." 
    (私訳:主はあなたを助けない,私もあなたを助けない)

    主なる神さまのみむねは,  次のことばにあります.

    
"also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen sohn gab, auf dass alle, die an ohn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." (Google翻訳:神は,その独り子をお与えになったほどに, 世を愛された. 独り子を信じる者が一人も滅びないで, 永遠の命を得るためである.)


0 件のコメント:

コメントを投稿

午後2:00-3:30 除雪作業・・・

       午後2:00-3:30 除雪作業をしました.     今日は気温が低く, 風もあり, 冷たい雪でした. 流雪溝の水の流れも弱く,ハンディラッセルで投入した雪はすぐに水の中で凍てついて流れを塞いでしまいました. 投入数回ごとに凍てついた雪を取り除く作業をしなければなり...