2024/12/27

The snow falls steadily like dandelion fluff・・・

    今朝は雪・・・

    妻は, "昨日, 棚田の電気柵を撤去できて良かったわ. 今日の雪で, 電気柵の下の線が完全に雪に覆われてしまうから・・・" と語りかけてきました. "根雪になるから, もう猪ちゃんはやってこないわ・・・".

    2階の廊下からみると, カラスが雪野原に20cm直径の穴をほって,その下の玄米をつついて食べていました. 1階におりると, 40‐50羽のスズメたちが, 母屋と仮車庫の間の軒下に散布してやった玄米を食べていました.

    居間のこたつの中に入って雪が降るのを眺めていました. 今日もしんしんと雪が降っている・・・.  "しんしんと雪が降る" を英訳しようといろいろ考えていました.

    "
たんぽぽの綿毛のように雪がしんしんと降り積もる" をGoogle翻訳で英訳してもらいますと, "The snow falls steadily like dandelion fluff." 日本語の翻訳ソフトは "しんしんと" を "silently" と訳したがる傾向がありますが, 音を立てて降る雪の存在をしらない私は, "silently" を使うことにためらいがあります.
  

0 件のコメント:

コメントを投稿

つい最近まで使っていた英語辞典は・・・

    現在,100冊を超える英語辞典・英和辞典・和英辞典を所有いていますが, つい数年前まで私が使っていた英和辞典は,     岩波英和辞典     岩波英和中辞典     岩波英和大辞典     旺文社ポケット英和辞典 の4冊です.和英辞典と英英辞典は1冊も所有していませんで...