夜になってもしんしんと雪が降る・・・
"しんしんと" を英語で表現するとどうなるのか・・・? 浅野鶴子編 "擬音語・擬態語辞典" にも小野秀一編 "日英擬音・擬態語活用辞典" にも, "しんしん"・"しんしんと" という見出しは掲載されていません. 広辞苑には, "しんしん 【深深・沈沈】①ひっそりと静まり帰っているさま.・・・「雪が――と降る」" とありました.
私が使っている翻訳ソフトで "しんしんと雪が降る" を英訳すると, "It snows silently."
Google翻訳では, "The snow is falling steadily."
Google翻訳で, "静かに雪が降る" は "The snow is falling quietly." "しんしんと静かに雪が降る" は "The snow is falling quietly." "The snow is falling quietly and steadily." を訳すと, "雪は静かに, そして静かに降っています." "quietly" と "steadily" は同義語・・・? "馬から落ちて落馬して" と同じ類の表現になるようです.
"しんしんと雪が降る" の訳は, "The snow is falling quietly." で決まり・・・.
2024/12/23
夜になってもしんしんと雪が降る・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
田の草取りと聖書釈義・・・
今日は午前9:30-12:30, 午後2:10-4:10, 妻の実家の棚田のコシヒカリの田の草取りをしました.途中30分ほど, 温水田の代掻きを, 手製の代掻き器で行いましたので, コシヒカリの田の正味の草取り時間は4.0時間・・・. 田の草取りに使ったのは, “ けずっ...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿