夜になってもしんしんと雪が降る・・・
"しんしんと" を英語で表現するとどうなるのか・・・? 浅野鶴子編 "擬音語・擬態語辞典" にも小野秀一編 "日英擬音・擬態語活用辞典" にも, "しんしん"・"しんしんと" という見出しは掲載されていません. 広辞苑には, "しんしん 【深深・沈沈】①ひっそりと静まり帰っているさま.・・・「雪が――と降る」" とありました.
私が使っている翻訳ソフトで "しんしんと雪が降る" を英訳すると, "It snows silently."
Google翻訳では, "The snow is falling steadily."
Google翻訳で, "静かに雪が降る" は "The snow is falling quietly." "しんしんと静かに雪が降る" は "The snow is falling quietly." "The snow is falling quietly and steadily." を訳すと, "雪は静かに, そして静かに降っています." "quietly" と "steadily" は同義語・・・? "馬から落ちて落馬して" と同じ類の表現になるようです.
"しんしんと雪が降る" の訳は, "The snow is falling quietly." で決まり・・・.
2024/12/23
夜になってもしんしんと雪が降る・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
夕方, "アクセス独和辞典" が届く・・・
夕方, "アクセス独和辞典 第4版" が届きました. 私がもっている CASIO の電子辞書 XD-D7100に収録されている "アクセス独和辞典" は第3版・・・. ルターの独訳聖書を読んでいて, イスラエルの民がエジプト...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿