2024/03/12
今日は一日雨,私は英語辞書で遊び、妻はホームソーイング・・・
妻は,居間の隣の洋裁室でホームソーイングをしていました.JUKIの職業用ミシンとベビーロックを自由に使いこなせるようになって、ホームソーイングがとても楽しくなったようです.
妻は,晴耕雨読ならぬ "晴耕雨縫" の日々を過ごすことができそうです. ホームソーイングパターン通りに縫って良しとするのではなく, 自分の好みにあわせたものにしようといろいろ工夫を凝らしているようです.
文字通り晴耕雨読をしている私は, 入手した英語辞典に自分をあわせようと四苦八苦・・・.
Oxford: Dictionary, Thesaurus, Dictionary & Thesaurus, Collocation
Oxford Pocket: Dictionary, Thesaurus, Dictionary & Thesaurus, *
Heritage: Dictionary, *, Dictionary & Thesaurus, *
Merriam-Webster: Dictionary, Synonyms, Thesaurus, Dictionary & Thesaurus, *
Longman: Dictionary, Synonyms, Thesaurus, Dictionary & Thesaurus, Collocation
Macmillan: Dictionary, *, *, Collocation
Collins: Dictionary, *, *, *
Cambridge: Dictionary, *, *, *
*, *, *印の英語辞典は, 収集の予定なし・・・.
2024/03/11
English Dictionary の組み合わせ方を模索・・・
今日の夜も English Dictionary の組み合わせ方を模索していました.
しかし, 結論は依然として同じ・・・. 私が, English Writing のために使用することになる英語辞典は,
Pocket Oxford American Dictionary
Pocket Oxford American Dictionary & Thesaurus
Pocket Oxford American Thesaurus
Oxford Learner’s Dictionary of Academic English
Oxford American Writer's Thesaurus
Illustrated Oxford Dictionary
上記の6冊・・・. その範囲で解決できない場合は, より上位の Oxford の辞書につなげて行きます. しかし, 最上位の "The The Oxford English Dictionary" は, 高嶺の花・・・. たとえ入手出来てたとしても, それを使いこなすことは, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私には不可能です.
Kittel の "Theological Dictionary of the New Testament" (全巻) ですら, 折に触れて時々読むだけですから・・・.
無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私が上る英語辞典の山の頂は, "New Oxford American English" と "The American Heritage Dictionary of the English Language" の2冊だけ・・・. その山に上るために, どれだけの英語辞典を集めたことやら・・・.
今日は, 郡山の手芸店へ・・・
今日は, 妻が, 郡山の手芸店へ行くというので同行・・・.
妻が, 手芸店で必要な資材を探している間, 私は, ミシンで袋やカバンを縫うための書籍を眺めていました. そして, そのなかから1冊を選んで, 妻に, "これを買ったら・・・" とすすめたのですが、妻は, "要りません. 分からないことがあれば, あなたに聞けば何でも教えてくれるから, 私はそれでいいわ・・・" と言って, 買いませんした。
"私には, ホームソーイングは無理だと思っていたけれど, できるようになって, しあわせ・・・. " とうれしそうに微笑んでいました.
家に戻ると, Amazonに注文していた, "The New Greek / English Interlinear New testament" が届いていました. 神学校在学中に入手していままで使っていたInterlinear は, Nestle-Aland 26th のギリシャ語と Revised Standard Version の英語ですが, 40年以上使い続けたこの Interlinear はボロボロ・・・. 表紙はかなり以前に付け直しました. マタイによる福音書の部分が欠落していますので, 今回, Nestle-Aland 26th のギリシャ語と New Revised Standard Version の Interlinear を注文しました. Nestle-Aland 24th のギリシャ語聖書は持っていますが, Nestle-Aland 26th は持っていません. ギリシャ語聖書原典は, Nestle-Aland 24th どまり・・・.
昨夜, 英語辞典の使い方を検討・・・
昨日は, Casioの電子手帳, パソコンの電子辞書, 本の英語辞典などの使い方を検討していました.
1冊ですべての要望を満たしてくれる英語辞典は存在していないので, 相互に補うことができる2冊の英語辞典を同時に引くには, どのような英語辞典の組み合わせがいいのか、いろいろ試行錯誤していました.
Casioの電子辞書についても, 常に2冊の電子辞書を同時に開いて調べます. Oxfordの英語辞典と米語辞典を比較しながら読みますと, 例えば、discrimination の差別・区別・認識の3種類の意味の軽重を知ることができます. discrimination が "差別" の意味合いをより強くもっているのは、米語ではなく英語であるとか・・・. 米語圏 (American English) にはなく, 英語圏内 (British English) だけで使われる表現とか・・・.
"Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary" と "The American College Dictionary" を読み比べるのも面白い. 私は子供のころから "石頭" と言われていましたが, 英語の "blockhead" は, "a stupid person", "a person regarded as very stupid"・・・. 両方の辞書で, "hardhead" を読み比べますと, いろいろなニュアンスを持った言葉であると分かります. hardhead は "blockhead" を意味すると同時に "a stubborn unmovable person" をも意味します.
他の英語辞典を見ますと, hardhead は, "not allowing your emotions to affect your decisions" な人を意味するようです. また他の英語辞典では, "practical and able to make difficult decisions without letting your emotions affect your judgment" な人・・・.
日本語の英和辞典を引きますと、hardhead とは, "融通のきかない人, 頑固者, 一徹者, わからず屋, 石頭, 黒人, ごろつき, 犯罪者"・・・, なにかアメリカの裏社会の隠語の意味を持たされています. 他の英和辞典では, hardhead は "矢車草" や "カモ" をも意味するようです. "American Slang Dictionary" や "Slang and Euphemism" を見ても, 日本語の英和辞典のような類義語は掲載されていませんでした.
"The Merriam-Webster Thesaurus" で, hardheaded を引いて確認しますと, マイナス表現はなくプラスの表現ばかりでした.
英語の語感・感性を身に付けるためには, 英和辞典は使わない方がよさそうです.
2024/03/10
今日は一日, 英語辞典三昧・・・
今日は一日, 英語辞典三昧の時間を過ごしました.
Amazon で英語辞典を検索して, その英語辞典のレビューを読んでいたのですが, その内容は千差万別・・・. 参考になるのやらならないのやら・・・. 私はサンプルページを読みながら, そのレビューのコメントが正当なものかどうか判断するのですが, 有用なコメントに接することはあまりありません. そのため, 私は, これまで一度も, Amazonで英語辞典を買っても, その英英語辞典についてコメントを書き込むことも評価することもありません. 古書店の評価も, いい評価をした場合は, その後も継続して購入しますが, あまりいい印象をもたなかった古書店には二度と注文することはありません.
新しいバージョンの英語辞典の評価は高いようですが, 価格は当然高価・・・. 年金暮らし & 百姓暮らしの私には, とても手を出すことは出来ません. 私が入手できるのは, 新バージョンが出されたことで安価になった旧バージョンの英語辞典です. 場合によっては, 新本同然の英語辞典を10分の1の価格で入手することも可能です.
清水の舞台から飛び降りるつもりで, 注文した新本は, "Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary" (2016) ・・・. "Cambridge Advanced Learner's Dictionary" (2013) の新本は, 価格が2倍・・・. 前書を購入しても後書を購入する気にはなれない・・・. 1冊の高価な新本を買うより, 安価な古書を何冊も買って, 相互に補填させながら, 実質的にいい辞書を入手した方がよい・・・. 私が安価に英語辞典を入手できるということは, 安価に英語辞典を手放す人がいるということを意味します. どのような思いで英語辞典を集め、どのような思いで英語辞典を手放したのか・・・. いい英語辞典が多いだけに, いろいろ考えさせられます.
68歳になっても新しい知識・技術を身に付けることができる・・・
私が, 妻に, "やはり若い時に学んでいないと, なかなか身に付けることができない・・・" と語りかけますと, 妻は, "ええ? そうなの? 私は, 68歳になって, はじめてミシンを使ってホームソーイングの知識・技術を身に付け始めたけれど, 68歳の私でもそのことが可能だと思ってるわよ. 思ったときに始めれば、どんなに歳をとっていても知識・技術を身に付けることができるものなのよ. だって、日本基督教団の山口の小さな教会にいたとき, 教会員の鬼武姉・友森姉・瀬上姉・藤本姉, みなさん、歳をとっても矍鑠として生きておられたでしょう? 私たちの老後の生き方のお手本になる姉たちがたくさんいたもの・・・. 東京の阿佐ヶ谷東教会の長老の方だって、私たちのお手本・・・" と話していました.
シンガーの家庭用ミシンSI-10から, JUKIの職業用ミシンに移行して, JUKIの職業用ミシンSPUR30DX と ベビーロックBL205Aでホームソーイングを再開した妻は, "なんでも縫えるようになったわ・・・" と喜んでいました. JUKIの職業用ミシンを使い始めてからは, 妻は, 私にミシンの使い方や糸調子の取り方を聞きにくることはなくなりました. この冬の, 妻の最大の独習・・・. ミシンの操作方法やホームソーイングのテクニックについては, タッチパネルが使えるノートパソコンでYoutubeの動画を見て学んでいるようです. 妻の実家のおとうさんとおかあさんの寝室は, 今では, 妻の洋裁室・・・.
午前中, 妻は, 棚田の農業用ビニールハウスに行って, 播種した野菜の種に水まきをしましたが, ネズミが野菜の種を掘り起こして食べようとした形跡があるとか・・・. しかし, 45°Cで交差して二重に張った防虫ネットを突破するのは難しそうです。ポットの下には防除シートを敷いていますので, 下からも侵入不可能・・・. 家に戻ると, 妻はすぐ, JUKIの職業用ミシンで縫製していました.
人生の晩年における英語の再学習は無駄ではなかった・・・
私は現在76歳・・・
後期高齢者の部類に入っています. 60~65歳になってリタイアしたあと, 英語を再学習する人が少なくないようです.
2014年, 今から10年前に, "プログレッシブ 大人のための英語学習辞典" が出版されました. 元の "プログレッシブ中学英和・和英辞典" の読者の中に "30代から90代までの方々" が多くおられることから, "中学英和・和英" を "大人のための英語学習" に表題を換えて出版されたようです. "中学校で習う英語が使えれば, あとは語彙を少し増やすだけで日常生活の英語には不自由しませんので, 学び直したい方にはぴったりの辞書といえる" とか・・・. 語彙数は15,800語, 文例数は13,000・・・. 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私でも, "プログレッシブ 大人のための英語学習辞典" の単語はほとんどすべて知っていますので, "あとは語彙を少し増やすだけ"・・・. その辞書に 5,200語, 語彙を追加した, "ベーシックプログレッシブ英和・和英辞典" がありますが, その辞書の単語もほとんど知っているものばかり・・・.
さらに, どんと語彙数を増やした "プログレッシブ英和中辞典" の語彙数は138,000語・・・. 最近, 私がよく使っている英語辞典は, "Pocket Oxford American Dictionary", "Pocket Oxford American Dictionary & Thesaurus" は140,000-150,000・・・. "あとは語彙を少し増やすだけ" という範疇に入る英語辞典として, 私が使っているのは, 187,000語が収録されている "Illustrated Oxford Dictionary"・・・.
高齢者の英語の再学習には, "ベーシックプログレッシブ英和・和英辞典" (古書価格269円) と "Illustrated Oxford Dictionary" (古書価格2,418円) の2冊があればよい・・・? (旺文社ハンディ英和・和英辞典を手元に置いておくとさらに便利:古書価格109円, 英和は35,000語, 和英は31,000語) 私の場合, 英語の再学習の目的は, English Writing の知識・技術を独習して, 英語で論文を書くためであったので, それなりの英語辞典を集めることになりましたが, 英語再学習の基本は, 常に大切にしています. 大切なのは, 常に初心に立ち返ることができる謙遜さ・・・.
discrimination の語感・・・
言葉探し (word finder) のツールとしてとても便利です. 例えば、discrimination を, "旺文社ハンディ英和辞典" で引きますと,
discrimination n. 区別; 識別力; 差別待遇
として表示されます. 漢語の区別・識別力・差別待遇という言葉の語感は間違いなく感じ取ることができますが, それらを包含する discrimination という言葉の語感はどのようにして身に付けることができるのでしょう? Roget’s Thesaurusを読んでいると, なにとなくその語感, discrimination という言葉に関する感性を養うことができそうです. 今朝読んだ”英訳聖書” (NSRV) の中に, "true Discrimination" という言葉が出てきましたが, それは, 主なる神さまが人間に与えた賜物のひとつで, 決して否定すべきものではありません.
ただ単純に, "discrimination = 差別" と図式化してこの discrimination を使うことは誤解を内包することになります. "部落差別" という言葉を "buraku discrimination" と訳すだけでは, その真意を伝えることはできないのではないか・・・. "被差別部落" に対する "差別待遇" を強調するあまり、"被差別部落" に対する "区別", "識別力" の側面が大きく削ぎ落されることになるのではないか・・・.
"部落差別" を英語で表現するとき, "buraku discrimination" と表現してそれに甘んじるのはあまりにも短絡的・直訳的でその真意を伝えることは出来ない. discrimination を使用するときは, 適切に形容詞, 形容詞句を付加して誤解を排除することを指向しなければならない・・・. まして、"被差別部落", "同和地区" を "部落" と短縮して表現するなどもってのほかである.
Roget’s Thesaurus をはじめとする英語類語辞典・英語同義語辞典, 英単語の語感を養う最適なツールです.
Googleの人工知能 Gemini に私の上記の文章を読んで批評してもらいました. Geminiの批判は,
Strengths:
Areas for Improvement:
Here are some suggestions:
Focus:
Examples:
By incorporating these suggestions, you can create a clearer and more impactful blog post that effectively highlights the value of thesauruses in accurate translation and sensitive communication.
Google翻訳で和訳しました.
学校教師・大学教授に、同じ質問をしたら、どのような答えが返ってくるのでしょう? これまでの私の経験では,
無学歴・無資格 (Academic Outsider) 者には, 部落差別について語る資格はない. 英語で部落差別に関する論文を書くなんてもってのほかだ. 即刻, 部落差別に関する文章を削除して沈黙を守るべきだ!部落史研究の学者・研究者・教育者の既存の論文を批判してはいけない!被差別部落の先祖が賤民であったというのは学会・教育界の常識だ!
Googleの人工知能 Gemini は, 無学歴・無資格 (Academic Outsider), 日本基督教団の隠退牧師であり, 牧師の職務のひとつとして部落差別の完全解消のためにいろいろな問題にかかわってきた私のよき理解者になる可能性が大・・・!
2024/03/09
ネット上のRoget's Thesaurus / freePDFを 検索, ダウンロードしてみたけれど・・・
今日の午後と夜、ネット上の "Roget's Thesaurus / freePDFを 検索, ダウンロードしみたけれど・・・.
典型的なアナログ世代に属する無学歴・無資格 (Academic Outsider) に属する私は, 利用することは非常に難しい・・・. いろいろダウンロードしてみたのですが, 私には, Amazonで安価に入手した古書の Roget's Thesaurus の方が使いやすい.
痛めつけられた精神は、人をして外国語を学ばせる・・・
痛めつけられた精神は、人をして外国語を学ばせる・・・
高校1年生のとき, 高校からの帰り道にある公民館の主事の方にすすめられて読み始めた "アミエルの日記" の1節です.
私は, 中学1年生のときに父から譲り受けた新約聖書を読んで, そのことばに耳を傾けるようになりました. しかし, 高校3年生のとき洗礼を受けた Sweden Covenant Mission の教会では, "貧乏人の息子" と排除・疎外され, 日本基督教団の牧師になってからは, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) どこの馬の骨かわからない存在として排除・疎外されてきました. 人生を振り返ると, 結局, 妻と私の2人旅・・・.
日本基督教団の隠退牧師になってからは, 妻のふるさと、東北福島の奥羽山脈のふところに抱かれた会津の山村での遁世暮らし・・・. 会話をするのは妻とだけ・・・. そして,それ以上に, 英語と接する機会が格段に増えました. 英会話は独習してはいないので, 日常生活の言葉が英語に置き換わることもしばしば・・・. アミエルの, "痛めつけられた精神は、人をして外国語を学ばせる・・・" という言葉は, 真実であるとますます確信させられています.
毎朝通読している ”英訳聖書” (NEB)・・・, 別の響きをもって, その言葉が耳と心に沁み込んできます. 私の, 種々雑多な思いをそぎ落としながら・・・. そういえば, 私は, イギリスの宣教師にもアメリカの宣教師にも, 誰ひとりあったことがない・・・. 会ったことが無ければ、いい思い出もなければ悪い思い出もない・・・. 英語は, この世の旅路を歩むときの天路歴程の言葉なのかもしれません.
2024/03/08
夜, BS松竹東急で "グリーンブック" を鑑賞・・・
今日の夜, BS松竹東急で放映されていた映画 "グリーンブック"をみました.
この映画は, "第76回ゴールデン・グローブ賞で作品賞など最多の3部門に輝いた, 実話を基にした人間ドラマ. 人種差別が色濃く残る1960年代のアメリカ南部を舞台に, 黒人の天才ピアニストと, 彼に雇われたイタリア系の用心棒兼運転手との旅を描く. ・・・カーネギーホールを住処にし, ホワイトハウスでも演奏したことのある天才黒人ピアニストのシャーリーは, 差別の色濃い南部での演奏ツアーを計画する. ニューヨークのナイトクラブで用心棒を務めるイタリア系のトニーを運転手兼用心棒としてスカウトし, 2人は黒人用旅行ガイド (=グリーンブック) を頼りに南部へと出発する・・・. " (インターネットで検索)
1960年代・・・.
60年前のアメリカの人種差別がどのようなものであったのか, 映像を通して知ることができました. 黒人の天才ピアニストと一緒に差別を乗り越えようとするイタリア系用心棒の運転手・・・. どうしてそのことが可能になったのか・・・. 60年代, 日本でも同じような差別を乗り越える事例があったのかどうか・・・.
GREEN BOOK
日本でいえば, ・・・.
Synonyms Dictionary と Thesaurus Dictionary の使い分け・・・
無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私が英語で論文を書くときのツールとしては, 同義語辞典 (Synonyms Dictionary) の方が 類義語辞典 (Thesaurus Dictionary) より使いやすい・・・. 私が入手した同義語辞典は,
"Longman Synonyms Dictionary"
"Mirriam-Webster Dictionary of Synonyms"
の2冊がありますが, 辞典の構成はまったく別のものです. 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私には, どちらの同義語辞典も有用です. "Oxford American Writer's Thesaurus" と同時に使用することができます.
類義語辞典に例文が掲載されているものがありますが, 該当する項目の同義語を入れ替えてみるとまったく意味が通じなくなる場合が少なくありません. それは類義語として掲載されている言葉があくまで "類"義語であって, "同"義語ではないためでしょう. 他の類義語と交換しますと, 表現も変更しなければならなくなります. 類義語辞典は, 文学的・哲学的表現をするときのWord Finder 的辞書なのでしょう. 類語には, 比喩的表現すら含まれているようです. 類語を使い分けるには, かなり英語に精通している必要がありそうです.
同義語辞典 (Synonyms Dictionary) と類義語辞典 (Thesaurus Dictionary) は別の用途に用いられるようです. 類義語辞典と銘打っていても, 多分に同義語辞典であったりしますので, 同義語辞典・類義語辞典の選択は容易ではありません. 試行錯誤して, 自分の身の丈にあった英語辞典を見つけ出す必要があります.
いつのまにか日没は午後6:00頃に・・・
夕方, 午後5:00過ぎ, 今朝Amazonに注文した, "A facsimile version of Roget's first edition published in 1852"・・・" の代金を振り込みに, 隣村の郵便局まで軽トラを走らせました.
いつも, 午後5:00に郵便局のシャッターがおりたあと, ATMから代金を振り込むのですが, 冬の間は, 午後5:00を過ぎると真っ暗・・・. 家々の明かりも消えて, ATMの明かりがともっているだけでしたが, 今日は, 午後5:00になったというのに, 真昼のような明るさ・・・.
季節は, 冬から春へとどんどん移り変わっているようです.
春の彼岸には, 今年の米つくりのために, コシヒカリ・はえぬき・ヒメノモチの3品種の種籾を温湯消毒して浸種することになりますが, そろそろ、晴耕雨読の "晴耕" の方に重点を移した暮らしと生活に, 自然に移行することになります.
昨年4月からはじめた, English Writingのための英語辞典集め, Roget's Thesaurus を数種類集めることができて, 終了することになりました. 英語辞典を集めるとき, 上村妙子・大井恭子著 "英語論文・レポートの書き方" で紹介されていた英語辞典を中心に集めたのですが, Roget's Thesaurus は, 購入候補から外していました. しかし, 結局, Roget's Thesaurus を集めて, 推奨されていた英語辞典はすべて入手することになりました. 上村妙子・大井恭子著 "英語論文・レポートの書き方" で紹介されていた英語辞典を最初から揃えれば, 短期間により安価に英語論文執筆環境が出来上がったかもしれません. 無学歴・無資格 (Academic Outsider) ならではの寄り道, 回り道で, いろいろな英語辞典を集めることになりました. 上村妙子氏は専修大学教授, 大井恭子氏は千葉大学教授・・・.
昨夜, 久しぶりに長野県史をひもとく・・・
昨夜, 久しぶりに "長野県史" を1冊, 書棚から取り出して, "栗田村" の宗教環境に関する記録を検索してみました.
私の祖父・吉田永學は, 1637年 (寛永14年) に開山された信州栗田村の太子堂である, 真言宗観聖寺の世襲の住職の直系の末裔です. 私の父と姉は, 吉田永學の戸籍に入っていますが, 戸籍の除籍簿をたどりますと, 私は, 曾祖父・吉田向學 (戸籍の名前ではなく, 真言宗当山派の修験僧が隠退後につける住職の名) , 祖父・吉田永學の長男系列の直系の末裔であることが分かります.
長野市公文書館の館長さんは, "あなたのおとうさんとお姉さんが長野に本籍があるなら, あなたも長野のひとです" と私に語りかけて来られたことがありますが, 私の先祖が長野のひとであるというのは, 中学1年生の時に父親から聞かされました. それで, 祖父・吉田永學のふるさと・長野のことが知りたくて, 長野県の中学生と文通をすることにしました. その中学生が住んでいたのは, 信濃ではなく木曽・・・.
昨日, NHKのテレビ番組で, "にっぽん百名山 木曽駒ヶ岳の“顔”を撮る~中央アルプスの秋と冬~" が放映されていました. "旅をするのは、山岳写真家・西田省三さん。木曽駒ヶ岳は、百名山に選ばれた名峰だが、格好よく見える所が少なく、撮影が難しい山だという. " 秋は, 宝剣岳・三ノ沢岳・千畳敷カール・木曽駒ヶ岳へ, 続いて冬は、三ノ沢岳・木曽駒ヶ・麦草岳・・・. 木曽駒ヶ岳は, 長野県上松町と木曽町, 宮田村の境に位置している山・・・. 中学生のとき文通していた人が住んでいた上松町も紹介されるかもしれないと思って最初から最後まで見ていたのですが, 残念ながら一度もありませんでした.
文通していた中学生が通っていた上松中学校は校庭を川が流れ, 校庭から木曽駒ヶ岳が見るのだとか・・・. その中学生にとって木曽駒ヶ岳は誇りうべきふるさとの山・・・. "見上げる山があっていいな・・・" とうらやましさを感じていましたが, 私の先祖の地, 信州栗田村には, 山はなし・・・. 私が生まれ育った岡山県児島郡琴浦町は海ばかり・・・. そんな私にとっての山は, 高校の裏山の竜王山, そのほかに王子ケ岳・由伽山・福南山の低い山ばかり・・・.
妻のふるさと・湖南には, 見上げることができる会津磐梯山と瀬戸内海のような猪苗代湖の風景があります. 昨日, 妻の実家の棚田の田から見た会津磐梯山は白装束の姿・・・. 会津磐梯山は, 木曽駒ヶ岳と違って, "山の顔" を持っています. 妻の実家の棚田の田から見る会津磐梯山 "会津富士" は会津磐梯山ならではの "山の顔" を持っています.
番組の中で写真家が装着していた, 新雪の上を歩くときの "スノーウオーク" というカンジキみたいな登山用のツール, 妻に, "あれ, あるといいね・・・" と語りかけますと, 妻は, "あまり役に立たないわよ. 見てたら, わかるわ・・・" と話していましたが, その通り・・・. それを装着して雪の上を歩くのはかなり体力を消耗しそう・・・.
志操は高く姿勢は低く・・・
English Writing のために必要な英語辞典は, Roget’s Thesaurus を入手したことで終わりを迎えました. 頂上を目指さなければならない山の頂が見えはじめたことで, 私は, "志操は高く姿勢は低く" を実践することにしました.
付属のCDROMの電子辞書をノートパソコンにインストールしている "Longman Dictionary of American English Now With Thesaurus" を通読することにしました. 52,000語の単語はほとんど知っている単語ばかりですし, 文例も35,000例・・・. CDROMに添付された電子辞書は, 英単語の発音だけでなく英文例まで発音してくれますので, reading, hearing, speaking, writing の統合的独習が可能になります.
"Longman Dictionary of American English Now With Thesaurus" は, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私にとって, 最高の独学・独習用英語辞典・英語電子辞典になります. あくまで学習用としてですが・・・. 私にとって, 英語辞典として一番使いやすいのは, "Advanced Learners" 版の英語辞典です. Longman / Oxford / Mirriam-Webster / Heritage / Macmillan・・・, それらを自由自在に使いこなすことができるようになるために, まずは, "Longman Dictionary of American English Now With Thesaurus" を完全マスターすることにします. と言っても, ただひたすら通読するだけですが・・・.
Betty Kirkpatrick 著 "Roget's Thesaurus" (1999) が届く・・・
今日, Amazonに注文していた, Betty Kirkpatrick 著 "Roget's Thesaurus" (1999) が届きました.
同じ著者による同名の "Roget's Thesaurus" (1987) の新版であるようです. 古書価格は, "可" で, 819円でしたが, ほとんど新品同然・・・.
"こんないい英語類語辞典を買ってすぐ手放す人はどういう人なのだろう・・・?" と不思議に思わされるような, 古書・古本とは思えないような上等の英語類語辞典でした.
Indexから調べたい単語を検索して, その情報を手掛かりに本文を読み始めることになりますが, 同義語として列挙された英単語は, 知っている英単語もあれば知らない英単語もあります. ただ, 単に類義語を使いたいだけなら知っている単語の中から選択すればいいし, それがだめなら, 知らない単語をあらためて検索し直すか, 他の辞書でその意味を調べればいいので, アルファベット順の一般的な英語類語辞典より, かなり多くの情報を入手することができます.
"Roget's Thesaurus" の言葉を使っていても, 中身はまったく異なっている場合が少なくないようです. それは, それぞれの "Roget's Thesaurus" が出版されたときの 時代と文化・社会・政治・経済が反映しているので, それなりに使えば, 言葉を広げるのに役立ちます. 今日, "A facsimile version of Roget's first edition published in 1852" の "Roget's Thesaurus" を注文したのは大正解・・・! 日本で言えば幕末から明治初年に該当する時代の英語の意味を知ることができますから・・・.
午前中, 妻は棚田の農業用ビニールハウスへ・・・
午前中, 妻は, ひとりで棚田の農業用ビニールハウスに出かけました.
昨日, 野菜の種を半分しかポットにまくことができなかったので, 今日, 残りの半分の種まきをしてくるとか・・・.
妻は, "昨日のあなたの体調不良は, 花粉症パニックよ. 毎年, 同じ症状になるから, たぶん, 間違いないわ. 今日も杉花粉の飛散量が多いから, あなたは今日, 棚田の田に行かない方がいいわよ. 私は, 種をまくだけだから, ひとりでも大丈夫・・・" と話していました.
昨日に引き続き, 今朝も積雪・・・. ただ, 気温が高いため, 2階の屋根の雪が1階の屋根に落ちて, ドカン、ドカンと大きな音がしています. 屋根の雪下ろしと, 屋根から落雪した雪を除去しなければなりませんが, 私の眼は花粉症の症状でまっか・・・. 目はしょぼしょぼして目をあけるのも大変・・・. さて、どうしたものやら・・・. 毎年同じことに直面しているのですが・・・.
今日, Roget’sThesarus初版の facsimile version を注文・・・
今日, Roget’s Thesaurus のもうひとつのバージョンを注文しました. "A facsimile version of Roget's first edition published in 1852"・・・.
Roget’sThesarusの初版の復元であるようです. 今, "The Original Roget's Thesaurus" と "Roget’sInternational Thesaurusu" の2種類を使っていますが, いずれも初版とはかけ離れた部分がありそうなので, 初版を検索して, 今回の Roget’s Thesaurusにたどり着きました. ロジェの英語類語辞典は, どれも同じ表題が付けられていますので, なかなか初版にたどりつくのは難しい・・・.
今回注文した Roget’sThesarus初版の facsimile version は古書価格951円・・・.
ただアメリカの古書店が扱っているものなので, いつ届くのか, 分かりません. これで, Amazonに注文している海外からの未入分は4冊になります. いずれも代替品の英語辞典を入手していますので, 納期は問題になりません. 安価に入手することができればいいので・・・.
今朝はいつもの通り”英訳聖書” (NEB) を通読・・・
昨日は, 体調不良に陥りましたが, 原因がわかっているので,
1. からだをあたためる
2. 目と鼻の洗浄
3. 花粉症と風邪のための市販の薬を定量のむ
4. 夕食後に飛騨の濁酒を10㏄のむ
そのためか, 自然回復・自然治癒かわかりませんが, 今朝は, いつもの状態に戻っていました. "英訳聖書" (NEB) の通読をはじめましたが, 主イエスさまへの畏敬の念をもって人生の道を歩むことの大切さが記されていました. "この世とうまくやっていこうとしてはいけない" とも・・・.
私は中学1年生のとき, 妻は高校1年生のとき, 聖書をよみはじめ、非キリスト教的な環境の中で, 聖書の神をほんとうの神として信じるようになったのですから, 妻も私も聖書信仰の筋金入り・・・. 妻も私も, Congregation の流れをくむ教会で洗礼を受けましたので, 信仰と生活においてほとんど同じものの見方, 考え方をします.
聖書信仰に基づく清貧な生き方をすることに徹することができるのも, 主にあって同信であるため・・・.
2024/03/07
Roget’s Thesaurus が使えるようになったことで・・・
Roget’s Thesaurus が使えるようになったことで, 私の英語辞典集めはやっと終わりに近づいたようです.
無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私が日頃使う英語辞典は,
Pocket Oxford American Dictionary
Pocket Oxford American Dictionary & Thesaurus
Pocket Oxford American Thesaurus
Oxford Learner’s Dictionary of Academic English
Oxford American Writer's Thesaurus
Illustrated Oxford Dictionary
他の英語辞典を使うときは, いつも上記の6冊の英語辞典をひもといて, 比較しながら読むことにしています.
混合油が品切れ・・・?
今日, 猪苗代へ, 稲の元肥・発酵鶏糞を購入しに行ったとき, 玄米保冷庫に入れる乾燥剤と草刈り機の混合油を買う予定でしたが・・・. 最初に行ったホームセンターで見た, 4リットル入の混合油1缶3,980円・・・! 妻が, “高くても, 混合油がないと草刈りが大変...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
この前,Amazonに注文していた, CASIOの電子辞書XD-SR9850が届きました. この電子辞書は, 大学の理工系学部の学生用・・・. 私が集めたCASIOの電子辞書は, 最初購入したドイツ語の電子辞書を除いて, すべて安価な中古の電子辞書です. ...