今日は, 妻が, 郡山の手芸店へ行くというので同行・・・.
妻が, 手芸店で必要な資材を探している間, 私は, ミシンで袋やカバンを縫うための書籍を眺めていました. そして, そのなかから1冊を選んで, 妻に, "これを買ったら・・・" とすすめたのですが、妻は, "要りません. 分からないことがあれば, あなたに聞けば何でも教えてくれるから, 私はそれでいいわ・・・" と言って, 買いませんした。
"私には, ホームソーイングは無理だと思っていたけれど, できるようになって, しあわせ・・・. " とうれしそうに微笑んでいました.
家に戻ると, Amazonに注文していた, "The New Greek / English Interlinear New testament" が届いていました. 神学校在学中に入手していままで使っていたInterlinear は, Nestle-Aland 26th のギリシャ語と Revised Standard Version の英語ですが, 40年以上使い続けたこの Interlinear はボロボロ・・・. 表紙はかなり以前に付け直しました. マタイによる福音書の部分が欠落していますので, 今回, Nestle-Aland 26th のギリシャ語と New Revised Standard Version の Interlinear を注文しました. Nestle-Aland 24th のギリシャ語聖書は持っていますが, Nestle-Aland 26th は持っていません. ギリシャ語聖書原典は, Nestle-Aland 24th どまり・・・.
2024/03/11
今日は, 郡山の手芸店へ・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
英書のページを和訳する方法・・・?
英書のページを日本語に翻訳する方法 ・・・? 1. Canon IJ PDF Editor を開く 2. プリンターに英文のページをセットしてスキャンしPDFビューアに転送 3. Google翻訳にその英文をコピー&ペーストするとページ全体が日本語...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今日の夜、 共有ハードディスクから『田舎牧師の日記』をコピーしました。 テキストファイルではなく、HTML形式で保存されたものなので、Windows11roの Microsoft Edgeで閲覧可能です。 2008年7月15日の書き込みにこのような言葉がありまし...
0 件のコメント:
コメントを投稿