どう, このデータを読み解けばいいのか, わかりませんが, 日本国内からのアクセス件数が7%にしかならないという数値には驚かされます.
Google翻訳の精度が急速に高まり, 小中高生のときから作文が大の苦手だった私の下手な日本語の文章も “誤訳” がなかり減ったためでしょうか・・・?
予定している, 私のブログの“部落学序説” の英訳・・・. 早く着手したほうが良さそうです.
私のブログが “国際化” していっている背景には, Google AIが大きく影響しているのでしょう,
今朝, 目にとまった, 私のブログのアクセス解析のデータ・・・. どう, このデータを読み解けばいいのか, わかりませんが, 日本国内からのアクセス件数が7%にしかならないという数値には驚かされます. Google翻訳の精度が急速に高まり, 小中高生のとき...
0 件のコメント:
コメントを投稿