2024/11/23

長野の吉田さんと近世文書読解ツールを共有化・・・

    私の祖父・吉田永學は, 1637年 (寛永14) に開山された信州栗田村の真言宗観聖寺の住職・修験道の末裔ですが,  私は,  その祖父・父・私と, 長男系列の直系に当たります.

    観聖寺跡地に住み,その宗教遺産を継承しておられる吉田さんと, 先祖の歴史を尋ねる旅を続けていますが, 観聖寺文書を読むときに使用する近世文書解読ツールを共有化することにして, 私が使っている3冊の辞典と同じものを, インターネットの古書店に注文しました (購入費用は長野の吉田さんから預かっています).

    情報交換するとき, AのXページ, BのYページ, CのZページと表記すればよくなるので, 近世文書解読ツールを共有化することは合理的な決断です. 3冊はすべて, 発行年が同じものを選択してバージョンを揃えることにしました.

    これまで, すべからく独学に徹してきた無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私は, 他の学者・研究者・教育者と, ひとつのテーマで共同研究して経験は一度もありません. 77歳の喜寿を迎えてはじめての挑戦, 試みです.

    日本基督教団の隠退牧師としての "残業", "部落学序説" の英訳, あらたな英語論文の執筆をするときの, 人生の晩年の共同研究の相手は,Microsoft Copilot や Google の Gemini という人工知能AIです.   

0 件のコメント:

コメントを投稿

本集めを終えて蔵書の整理・・・

    昨年末で, 78歳の高齢の私の本集めは終わりました.     数年かけて集めてきた英語辞典約100冊に, ドイツ語辞典20冊を追加しました. 第一外国語の英語だけでなく, 第二外国語のドイツ語も自由に読み書きできる時代がやってきそうです.     比較言語学の専門書を読む...