前期高齢者・後期高齢者になってから身につけたもののひとつに言語能力があります.
ひとつは, 近世古文書の読解力
もうひとつは, 英文読解力と英作文能力
前者は, 日本の歴史・文化・社会に対する内向きの言語力, 後者は, 英語圏の歴史・文化・社会に対する外向きの言語力・・・. 日本基督教団の隠退牧師である私の言語力は, hybrid 型言語能力・・・?
日本基督教団西中国教区の山口の小さな教会の牧師をしていたときは, 教会役員会の要請で, 情報処理関連の資格をとってそれを副業にしていましたが, 現代的な表現では, "Double Career" ということになるのでしょうか・・・? 日本基督教団の隠退牧師になったあとは, 部落問題・部落史研究と百姓の "Double Practice" ・・・. 昔も今もこれからも, "One Faith, One Wife" 以外は, 複合的な生き方を余儀なくされてきたようです.
"Double Career" をインターネットで検索しますと, "本業のほかに副業を持ち、もう1つのキャリアとしてとらえることで豊かな職業人生を送る方法論" との解説がありました.
2024/11/10
hybrid 型言語能力・・・?
登録:
コメントの投稿 (Atom)
猪苗代へ買い物にでかける・・・
今日は午前10:30に, 猪苗代へ食料品の買い出しにでかけました. First in Last out でしか, 車の出し入れができない, 妻の実家の庭の普通車と軽トラを入れ換えるため, 集落のまんなかあたりにあるジュースの自動販売機の前の空き地でUターン...
0 件のコメント:
コメントを投稿