2023/07/17

5冊のOxfordの英英辞典とGoogle翻訳・・・

    午後、Windows11ProのノートパソコンにインストールしたOxfordの英英辞典、

    Oxford American Dictionary
    Oxford Advanced American Dictionary
    Oxford Learner’s Dictionary Of Academic English
    Oxford Collocation Dictionary for Students of English
    Oxford Learner's Thesaurus A Dictionary of Synonyms

で検索した内容をGoogle翻訳にコピー日本語に訳してみました。 Oxfordの英英辞典にMSIMEの和英変換で英単語を入力、検索された辞書内容をGoogle翻訳で日本語に翻訳するのに、ほとんどストレスなく実行できます。

    私は、アナログ時代の典型的な世代である団塊世代、しかもその落ちこぼれに属しています。 私の英語力は<高校英語>で終わっています。 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私は高校卒業以降は独学で英書を読み続けてきました。 そのとき用いていたのは、『岩波英和大辞典』と『旺文社ハンディ英和辞典』のみ・・・。 2012年Casioの電子手帳XZ-Z7100を入手してからは、『岩波英和大辞典』ではなく『ジーニアス英和大辞典』を使っていましたが、English Writing を指向するようになって、私の英語力は大変革の時を迎えています。 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の域を出るものではありませんが・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿

いちばん責められるべきは, 私たち自身の無関心・・・

    今朝, ふと開いた本の“刊行尾のことば”・・・     “ 「タスケテクダサイ」――それは獄中の岡部さんからいただいた手紙の中に, いつも必ず記されていることばできた.     (中略)     あの敗戦後の数年の歩みを振り返って見れば, 岡部さんとほど遠くない立場に, ...