今日,Amazonに注文していた "岩波新英和辞典 増訂版"(1987)が届きました
古本価格884円・・・. ほとんど未使用の辞書でした. この辞書,"高級な小型英和辞典" を目指して編纂されたそうです. "アメリカ英語を中心に", "9万余語の語彙を精選して収録した" そうです.
増訂版は, "情報科学・医学を中心とする諸科学の用語や風俗・スッポーツ等日常生活に密接した分野の語句を補う" ことを目標に行われたようです. ちなみに, "fault tolerant" を引いてみましたが, 見出し語にはありませんでした. "fault" の項目にも,"fault tolerant" の説明はありませんでした. "narcolepsy" は,病理学の専門用語として, 両者に掲載されていました.
こういう辞書のチェックの仕方はよくありませんね・・・. "増補版刊行に際して" という文章の中に,"人間の業は決して完璧なものではあり得ない", また "時世は刻々に移り変わって行く" そのため,"本辞典が完成を見たその日から改訂の準備を始めた"と記されていますが, その通りだと思います.言葉は生き物なので,変遷極まりない・・・.
"岩波新英和辞典"(1981)"岩波新英和辞典 増訂版"(1987)は, 見出し語のあるページは同じ・・・. "岩波新英和辞典 増訂版"(1987)は居間で使用,"岩波新英和辞典"(1981)は寝室で使用することにしました. 情報科学・医学関連の書籍は居間と書斎においているので・・・.
"fancy" と言う言葉を "岩波新英和辞典 増訂版"(1987)と "Oxford Pocket American Dictionary" でよみくらべてみました."Oxford Pocket American Dictionary" の "fancy" は不用意に使うことができない,使わないほうがいい単語になります.アメリカ英語では, "fancy" は informal な使い方がされる場合が多いので,思わぬ誤解を生むことにもなりかねません (例えば, 'I think he fancies your sister.' (彼はあなたの妹さんに性的魅力を感じているんです,という意味にもなります), "岩波新英和辞典 増訂版"では, 意識しないで気軽に使える言葉であるようです.
2025/11/18
"岩波新英和辞典 増訂版"(1987年)が届く・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
朝5:00に起床, 激しい雨音が聞こえる中ルター訳詩篇第80篇を読む・・・
朝5:00に起床・・・. バケツの水をこぼしたかのように , 激しい雨音が聞こえていました. 3日ぶりに, ルターの独訳聖書を開いて, 通読の続きの篇第80篇を読みました. 詩篇第80篇は, 暗き時代にあって神の救いの光を求める歌・・・. GO...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿