2025/11/29

今朝5:30に起床, ルターの独訳聖書を通読,翻訳と解釈に時間をかける・・・

    今朝5:30に起床, ルターの独訳聖書を通読しました.

    今,旧約聖書のサムエル記下を読んでいますが, このサムエル記は,単なる物語(歴史)ではなく, 政治哲学の書,聖書的政治哲学の書でもあるようです.

    非政治的な,無学歴・無資格 (Academic Outsider)の私にとっては, この旧約聖書の政治哲学の
翻訳と解釈には多くの時間を割かざるを得なくなります.

    ダビデの息子・アブサロムの,王朝を父ダビデから奪取しようとする内乱は, アブサロムの事故死(一見自殺を思える状態,木の枝で首をつる状態を戦士として不名誉の死と捉えた,ダビデの軍の最高司令官であるヨアブは, 彼を木の枝から下ろして剣で刺し通し名誉の戦死をしたように繕わせます)によって終結に向かいます.

    そして, ダビデが再びエルサレムに戻り,ダビデ王朝の王位につくとき, アブサロムと付和雷同したイスラエルとユダの部族たちは, 自分たちの罪を告白,悔い改めて, 再度,ダビデに忠誠を誓います. しかし, ダビデ軍の3将軍のひとりアビシャイは, 謀反を起こした人々の指導者を粛清し,死刑にすることをダビデに進言します. そのときダビデが,彼に答えたのは・・・.

    ルター訳は, 英訳のRSV / NSRV,口語訳/文語訳の訳とも,"   Die Gute Nachricht Die Bibel in heutigem Deutsch" の訳とも異なります."   Die Gute Nachricht Die Bibel in heutigem Deutsch" では, ダビデは,アビシャイに対して," Wie bringt ihr es fertig, an einem solchen Tag als Anklager aufzutreten? "(こんな日にどうやって検察官として出廷するんですか?) と問いかけます.

    ルター訳では, "Ihr mir heute zum Satan werden wollt?" (あなたは今日私にとってサタンになることを望んでいるのですか?)

    無学歴・無資格 (Academic Outsider)で正規にドイツ語を習ったことがない78歳の私は, "Satan" と言う言葉を "訴えるもの"と安易に意訳することができず, "Satan"(悪魔)と受け止めてしまいます.

    ダビデ王朝の王位をめぐる骨肉の争いになった内乱が治まったとき, ダビデは,その政敵となった人々を処刑したり, 公職を剥奪して政権の中枢部から締め出したり,経済的困窮に追い込んで再起できないようにして,ダビデの支配権・統治権を絶対的なものにしようと粛清することは,   Satan(悪魔)のふるまいであるとして,神のしもべであるダビデはアビシャイのすすめを退けたようです.

    今日の聖書を読みながら,ふと,アメリカ大統領トランプのことが頭に浮かんで来ました. アメリカ大統領トランプは,大統領になったとき,ダビデがイスラエルとユダのふたつの陣営をひとつにして国をまもろうとしたのとは違って,アメリカのふたつの政治勢力のひとつを弱体化して根絶やしにしようとしているように見えます.アメリカ大統領トランプは, 神のしのべなのか,Satan(悪魔)のしもべなのか・・・? 

    ルター訳の, "Ihr mir heute zum Satan werden wollt?" (あなたは今日私にとってサタンになることを望んでいるのですか?)と言う言葉と解釈は,英訳聖書では隠蔽されてしまっているようです.


0 件のコメント:

コメントを投稿

今朝5:30に起床, ルターの独訳聖書を通読,翻訳と解釈に時間をかける・・・

     今朝5:30に起床, ルターの独訳聖書を通読しました.     今,旧約聖書のサムエル記下を読んでいますが, このサムエル記は,単なる物語(歴史)ではなく, 政治哲学の書,聖書的政治哲学の書でもあるようです.     非政治的な,無学歴・無資格 (Academic Ou...