多田一臣編 "万葉集ハンドブック 『万葉集』のすべてがわかる小事典" (1999) は精読することにしました.
理由は, このハンドブックが, "万葉集" の編集史的観点からまとめられているからです. "万葉集"の編集史的研究が遂行されたのは, "昭和40年代に入ってから"・・・. 昭和32年に出版された武田祐吉 "増訂万葉集全注解" 以降の万葉集研究成果を反映しているようです. 『万葉集』のすべてがわかる小事典" (1999) が出版されてから25年・・・, その間に, 万葉集の編集史的研究はどのように進んだのでしょうか・・・.
"万葉集" を英訳すると,
"Man’yoshu (Collection of The Ten Thousand Leaves)"
???
ない智慧を絞って私なりの英語で翻訳してみました.
"Man’yoshu (A collection of 10,000 short Japanese poems from the 8th century AD)"
日本語固有の単語は, かならず, "ローマ字表記 (説明)" で表現する必要がありそうです. "穢多" は "Eta'yaku" (Constables in Japan under the Edo Period Bakufu-han System) とでも表現しましょうか・・・.それとも, ”Eta'yaku (a Japanese Constable, the lowest level of the police organization under the feudal domain system of the early modern period) ・・・.
2024/10/21
"万葉集ハンドブック" は精読することに・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
私の肌がカエルの肌に・・・
今日, 妻が, “発酵鶏糞と発酵牛糞を買いに猪苗代へ行く・・・” といいますので, 軽トラで出かけました. 4袋まとめて購入すると少し値引くとありましたので, 発酵鶏糞と発酵牛糞を8袋ずつ16袋購入しました. ついでに, “Multi-Modular Cable ...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿