2026/03/09

中学英和辞典から高校英和辞典へ・・・

    これまで, 中学生向け英和辞典である

    ・プログレッシブ大人のための英語学習辞典(15,800語)
    ・Kodansha's furigana Japanese-English Dictionary (16,000語)
    ・Merriam-Webster's Japanese-English Dictionary (22,000語)

の3冊の辞書を通読してきましたが, 今日から, 少しくレベルアップして, 高校生向けの英和辞典を通読に加えることにしました.

    ・プラクティカル・ジーニアス英和辞典 (アクティブジーニアス英和辞典80,000語の後継辞典なので同等かそれ以上の単語数?)

    "部落学序説" を plain English で英訳するために役立つ単語・熟語・文例を抽出して単語登録するだけですので,読み終えるのに時間はかかりません. 30代のとき, マイオアシスという日本語ワープロの辞書を改竄してかな英字変換ワープロにしたことがあります. そのときつくったかな英字変換の辞書を再現しようとしていますが, 日本語で文章を作成していながら, 突然と英語で文章を書くことができるシステムにしようとしています. 8ビットの時代に考えていたことなので, 64ビットの時代では, とても簡単に作成することができます. 既にユーザー辞書の中には, 日本語+英語の単語17万語が登録されています. 

    (追記)

    昨夜, 寝室の英和辞典をチェックしていましたら, "ベーシック・ジーニアス英和辞典"  (55,000語) が出て来ました. "英語初級者向け英和辞典" で "高校3年間の学習と一般の大学入試などにも対応する内容をそなえたもの" であるようです.

    もう一度, "
プラクティカル・ジーニアス英和辞典"を確認しますと, 高校生の大学受験用の英和辞典であるようです. 

    以下の英和辞典を順序を追って通読すれば,基本的な単語・熟語・英語表現は自然に身につくことになるのではないかと思っています.

    ・プログレッシブ大人のための英語学習辞典(15,800語)
    ・Kodansha's furigana Japanese-English Dictionary (16,000語)
    ・Merriam-Webster's Japanese-English Dictionary (22,000語)
    ・
ベーシック・ジーニアス英和辞典  (55,000語) 
    ・プラクティカル・ジーニアス英和辞典 (80,000語以上)

    英書を読むときは,

    "
ジーニアス英和辞典  第5版" (105,000語)
    "ジーニアス英和大辞典" (225,000語)

でも出てこない英単語に遭遇しますから, "部落学序説"を英訳するには,   
ベーシック・ジーニアス英和辞典  (55,000語) とプラクティカル・ジーニアス英和辞典 (80,000語以上)を通読するだけで十分でしょう.無学歴・無資格 (Academic Outsider)の私の国語力はきわめて乏しいものですが, 英語力もそれにみあうものになればいいので,  完璧な英語・美しい英語を追究する必要はありません.ものごとを正確につたえることができればそれで十分です.

0 件のコメント:

コメントを投稿

棚田の上方の田のイノシシ被害は深刻・・・

    棚田の田での作業を終えて帰る時, 右折しないでまっすぐ南の方向に走りました.棚田の農道を登っていったとき, 昨日見たときよりもっとイノシシに荒らされた田の土や土手や畔が目に飛び込んできました.     それをみた妻は,  "ひどい! ひどすぎるわ! この荒らし方...