2024/07/11

夜, "田舎牧師の日記" と "湖南村尻百姓記" のインターネット再掲上の方法を検証・・・

    夜, "田舎牧師の日記" と "湖南村尻百姓記" のインターネット再掲上の方法を検証していました. 

    大量の文書を, 英訳するときの, 知識・技術を磨くためですが, Google翻訳で的確に英訳去れるように, 日本語の文書を English Punctuationで, 書き直す作業をしていました. すべての文章に主語があるかないかを確認して, Google翻訳が誤訳しないように, 日本語の文章を "校正" することにしました. 

    そのために使うツールは, エディタの MIFES11・・・.

0 件のコメント:

コメントを投稿

ルターの独訳聖書を愛読書に・・・

    今,  ルターの独訳聖書を通読していますが, 英訳聖書(NSRV) を通読しているときと違って, 頻繁に辞書を引かなければなりません.     英訳聖書 (NSRV) は “岩波英和辞典” を使わなくてお読むことができますが, ルターの独訳聖書は “岩波独和辞典” を引か...