午後, 翻訳機能を使うときの制限をインターネットで検索してチェックしてみました. ただ, その情報が正確であるかどうかのチェックはしていませんので, あくまで目安・・・. パソコンの処理速度と搭載メモリの量によっても影響を受けるでしょうから・・・.
Google翻訳: 10MB↓
Googleドキュメント:①20MB↓, ②PDFファイル20MB↓/300ページ↓,③Textファイルのコピー&ペースト5000文字↓
Googleスプレッドシート:50,000字↓
WORDの翻訳機能:①25MB ↓, ②1ファイル3,000,000ワード↓
EXCELの翻訳機能:32,767文字↓
"部落学序説" の "「特殊部落」・「差別」の定義の方法" を英語に翻訳してみました. Google翻訳とWordの翻訳機能は全文英訳されましたが, "Google翻訳" はカットされました. "Google翻訳" と "Googleドキュメント" の翻訳機能は, 異なる使い方が前提されているのでしょう. どちらも, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私が English Writing するには極めて効果的なツールです. MIFES を使って, WORDの翻訳機能による翻訳と比較しながら校正するのもいいかもしれません.
ひとごとのようにいいますが, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) が部落差別問題について言及するのは, 大変ですね. 部落差別解消は, "国民一人一人の課題"・・・,なんていう言葉は, 単なるお題目に過ぎません. 一人の国民として部落差別解消を真摯に提言しようものなら,誹謗中傷・罵詈雑言にさらされ, 言論弾圧を受けることになりかねません.
2024/07/02
午後, 翻訳機能の制限をチェック・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
JUKI職業用ミシンの押え金を確認・・・
夜, 妻が使用している, JUKI職業用ミシンの押え金を確認しました. ミシン本体を購入するとき, 本体に添付されていた押え金の他に追加で他の押え金も購入していましたので・・・. 妻は, まだ1種類しか使用していませんが, そのうち使うようになるでしょう. JUK...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿