夜、赤津地区中山間事業の総会がありました。
筆者、吉田農園の農園主である妻に代わって参加しました。集まってきたのは、地元の専業農家の方々ばかり・・・。勢い、筆者が耳にするのは、赤津弁・・・。会話の80~90%は、何を話しているのか、聞き取ることができません。英語の文献を読んでいるときのほうが、よく理解できるほど・・・。同じ日本語なのに、言葉が通じない・・・。ただ聞き取れる単語をつなぎあわせて、だいたいこんな話をしているのだろうと、其の会話の内容を推測するのみ・・・。
事業報告・決算・予算などの通常の議題のほかに、5年後、10年後の赤津の中山間における稲作に関する将来的な展望と計画に関する件が話し合われていたようですが、言葉が通じないので、なにがどう決められたのか、筆者は認識することができませんでした。
家に戻ると、妻が、<どうだったの?>と問いかけてきましたが、<5年後、10年後は、残った農家が、稲作放棄地を運用していくとか・・・>と答えましたが、<展望は・・・?>とさらに問いかけてきますので、<何を話しているのか、聞き取れなかった・・・>と答えざるをえませんでした。
2023/03/23
夜、赤津地区中山間事業の総会・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・
今日は1日, これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました. 12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿