2023/03/16

Theological Seminary for Rural Mission・・・

筆者が、日本基督教団の牧師になるために学んだ神学校は、農村伝道神学校・・・。その校名を英訳すると、どうなるのか・・・。

Seminary は、教派の神学校を指すので、その校名が出てくるのは、どこかの教派のサイト・・・。農村伝道神学校は、<Theological Seminary for Rural Mission>として、<Methodist>派のサイトに紹介されているので、農村伝道神学校は、メソジスト派の神学校なのでしょうか・・・?

筆者は、<Seminary of Rural missionary>と訳したのですが、Google翻訳にかけますと、前者は、<地方伝道神学校>、後者は、<農村宣教師神学校>・・・。これからは、農村伝道神学校の英語表記に、<Theological Seminary for Rural Mission>を使うことにしました。

Google検索で、詳細検索したところ、<Kyodan News>の中で、<Theological Seminary for Rural Mission>という表現が用いられていることを確認・・・。<Google検索>をていねいに使用すれば、必要な英語表記を入手することが可能であるようです。

0 件のコメント:

コメントを投稿

家に戻ると, イギリスの古書店に注文していた "Pocket Oxford Duden German Dictionary" が届いていた・・・

    猪苗代での年末・年始の食料品を購入して家に戻ると,  イギリスの古書店に注文していた "Pocket Oxford Duden German Dictionary" が届いていました. Amazonに注文したときは, 配達予定は来年の1月20日ころだっ...