今日, Amazon経由で注文していた小学館 "和伊中辞典" が届きました.
夜,そのページをめくってみましたが, 小学館 "和伊中辞典" の例文を使って, イタリア語の独習をはじめた私には,まだ, 小学館 "和伊中辞典"を使う必要はなさそうです. "アクセス独和辞典" を使っても, "アクセス和独辞典" を使わないのと同じ理由です.
無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私には, ドイツ語とイタリア語の Speaking と Writing の必要性はなく, Reading 主体のイタリア語独習法には, 小学館 "和伊中辞典" 1冊あれば十分です. フランス語とスペイン語の独習法についても同じ・・・. 和仏辞典,西和辞典がそれぞれ1冊あれば十分です.
2025/03/20
小学館 "和伊中辞典" が届く・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
今朝5:30に起床して7:30までルター訳詩篇第32篇を読む・・・
今朝5:30に起床/・・. 7 :30まで, ルターの独訳聖書の詩篇第32篇を読みました. この詩は,次の言葉ではじまっています. “ Wohl dem, dem・・・ ” ( 私訳: 幸いなるかな・・・の人 ) ルター訳の詩篇第32篇...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿