”英訳聖書” (NEB) の通読を終えた後は, 注解書を1冊読むことにしました.
私が持っている本格的な聖書注解書は, 新約聖書の注解書だけ・・・. "Kritisch-Exegetischer Kommentar Über Das neue Testament Begründet von Heinrich August Wilhelm Meyer" と "Theologischer Handkommentar zum NT" の2シリーズだけ・・・.
今回通読することに決めたのは, "Meyers Kommentar XIII Michel / Der Brief an die Hebräer"
2013年, 日本基督教団の隠退牧師になってからというもの, ほとんどこれらの新約聖書注解書を読むことはなくなりました. 私の人生最後の目標は, "The Complete Hebrew-Greek Bible" を通読すること・・・. 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私にとっては, 難題です.
2024/03/17
”英訳聖書” (NEB) の通読を終えた後は, 注解書を1冊読むことに・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
夜, 詩篇第57篇のKrausの訳を読む・・・
日本基督教団の牧師として, 旧約聖書の詩篇のなかから, 主日礼拝の説経をするとき,いつも使っていたのは, Hans-Joachim Kraus著 “Psalmen”(Biblischer Kommentar altes Testament) Helmut ...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿