”英訳聖書” (NEB) の通読を終えた後は, 注解書を1冊読むことにしました.
私が持っている本格的な聖書注解書は, 新約聖書の注解書だけ・・・. "Kritisch-Exegetischer Kommentar Über Das neue Testament Begründet von Heinrich August Wilhelm Meyer" と "Theologischer Handkommentar zum NT" の2シリーズだけ・・・.
今回通読することに決めたのは, "Meyers Kommentar XIII Michel / Der Brief an die Hebräer"
2013年, 日本基督教団の隠退牧師になってからというもの, ほとんどこれらの新約聖書注解書を読むことはなくなりました. 私の人生最後の目標は, "The Complete Hebrew-Greek Bible" を通読すること・・・. 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私にとっては, 難題です.
2024/03/17
”英訳聖書” (NEB) の通読を終えた後は, 注解書を1冊読むことに・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
午前10:00‐11:30, 棚田の田で作業・・・
午前10:00‐11:30, 棚田の田で作業しました. 冷たい雨が本降りになっていましたので, 農業用ビニールハウスの中を片付けて, 育苗箱を並べるためにハウスの中の土の均平作業をはじめました. そのハウスの中で, 妻が夏野菜の種をポットにまいて育苗して...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿