2024/03/21

夜7:00, 中山間地域等直接支払制度赤津集落全体会議の出席・・・

    夜7:00, 中山間地域等直接支払制度赤津集落全体会議の出席しました.

    "第6号議案 集落戦略について" に関心がありましたので・・・. しかし, 残念ながら, 高齢化・過疎化による悲観的な見解が多く, "戦略" 的発想は, ほとんどありませんでした. "戦略" なければ "戦術" なし・・・. "戦術" なければ "戦略" なし・・・. 

    79歳のプロの農家の方は, "来年はおらは80歳だ. 戦略なんて考えられねえ!" という意味のことを話しておられました. "よそもん" の私は, "ここらのもん" の語る言葉を聞き分けることが難しい・・・. たぶん, そういう意味の話をしていたのだろうと推察するのみですが, 私は現在76歳・・・. 3年後, そのプロの農家の方と同じ発想をもっているのかどうか・・・? たぶん, "うしろのものを忘れまえのものを目指して" 百姓暮らし & 年金暮らしを続けていることでしょう. 

    95歳まで, 自給用にコメと野菜を有機・無農薬で栽培し続けるという "戦略" は, 300冊の農書から拾い集めた知識・技術, 知恵を使って,  "戦術" を身に付け実践していることでしょう.  

    今夜, 会話を交わしたのは, 赤津の釣り名人の農家兼漁師の方・・・. 裸足で席についておられました. 私のふるさと・旧岡山県児島市下津井の漁師や, そのこどもたちは真冬でも裸足で漁船に乗って漁をしていました. その方, 積雪していても, 吹雪いていても毎日漁にでかけるとか・・・. "猪苗代の湖岸にしぶき氷ができても, 猪苗代湖の水は凍らない" とか・・・. 妻のふるさと・湖南で出会った尊敬すべき農民の一人です. 

0 件のコメント:

コメントを投稿

英書のページを和訳する方法・・・?

    英書のページを日本語に翻訳する方法 ・・・?     1. Canon IJ PDF Editor を開く     2. プリンターに英文のページをセットしてスキャンしPDFビューアに転送     3. Google翻訳にその英文をコピー&ペーストするとページ全体が日本語...