私は, 小学生・中学生・高校生であるとき12年間ずっと作文が苦手でした. 私が作文を苦手にしていることは, 2005年5月に, インターネット上のブログでかきはじめた "部落学序説" や "田舎牧師の日記" を読めばする分かります. 現在, Blogger上のブログで文章を書き続けていますが, まったくの拙文・劣文・・・.
日本語の文章ですらまともに書けないのに, 英語できちんとした文章を書くなどとは, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私にとってはまったくの絵空事・・・. 夢の中の夢・・・. 現実にはあり得ない事柄です.
English Writingで, "部落学序説" を英語に翻訳したり, あらたに文章を追加したりするというのは, 最初から限界を内包しています. そのため, 名文を書いたり, 名訳したりしようなどとは思わず, 誤解なしでいいたいことを伝えることができたらそれでよし・・・, と判断して, そのために必要と思われる, 役に立つ英語辞典を集めてきました. ひとつの英語辞典を核にして, 他の英語辞典を結晶させてきましたので, 私の英語辞典は, 全体でひとつの英語辞典, 英語辞典システムです.
2024年3月31日に, Amazonに注文した "Merriam-Webster's Dictionary of English Usage" が, その最後の1冊になりました.
2024/03/31
小中高を通じて苦手だった作文・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
午前10:00-12:30 農業用ハウスの中の地均し・・・
今朝は晴れてあたたかい日が差していたのですが, 午前9:30過ぎには空が曇り, 冷たい風が吹き始めました. 天気予報通り,午後には雨が降りそうなので, 妻とふたりで, 農業用ビニールハウスの中の地均しをはじめました. 国道294号線のバイパスの舗装工事の準備をして...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿