夜, Tim Newburn, Peter Neyroud編 "Dictionary of Policing" の "Constables" に目を通しました.
日本の近世幕藩体制下の司法・警察であった "穢多" 役 (村の治安を守るための様々な警察職務を担うひと) の職務内容と, 同時期のイギリスの "Constables" の職務内容とは, かなり類似しています. 日本の "穢多" とイギリスの "Constables" を詳細に比較検証すれば, 両者の類似性がはっきりしてくることでしょう.
この "Dictionary of Policing" は, Amazon経由でイギリスの古書店に注文したものですが, 販売店の評価は "中古品‐非常に良い" だったのですが, 実際は, "可"・・・. この前, 表紙を貼り換えました. 価格は1,666円でした. 夜, Amazonで確認したところ, 古本の最安値は 8,585円, 新本は26,858円でした. 私が, English Writing のために集めた英語辞典は, 安価なものばかり・・・. 年金暮らし&百姓暮らしの私にとって 1,666円の価格は決して安いものではありませんが・・・.
2024/06/16
夜, "Dictionary of Policing" の "Constables" を読む・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると・・・
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると次の言葉が表示されます. " 吉田向学です. 私のペンネームです. 曽祖父の名前を使っています." さん、何かお役に立てることはありますか? 吉田向学は, 私の祖父・吉田...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿