2013年4月1日に日本基督教団の隠退牧師になったあと、妻のふるさと・湖南に帰郷・帰農、有機無農薬で米と野菜を栽培して百姓暮らしをしています。その雑想です。
今朝読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・It is the duty of the original historian to occupy the ground, to discuss matters, to take trouble with details,
<Google翻訳>にかけますと、次のように訳されました。根拠を示し、問題を議論し、詳細に問題を解決することは、元の(本来の)歴史家の義務です。
今朝5:00に起床して, ルターの独訳聖書を通読しました. この聖書を読む時に, Casioのドイツ語の電子辞書を手放すことはできません. 知らない単語が次から次へと出て来ますので, 毎回電子辞書でその意味を確認する必要があります. 独和辞典に掲載されたいない単語...
0 件のコメント:
コメントを投稿