2021/11/18

Google のTranslate 機能と検索機能を用いて・・・

 昨夜から、遠田和子著『Google 英文ライティング 英語がどんどん書けるようになる本』を読みはじめました。Google の検索機能と Translate 機能を用いて、違和感のない英文を書くための技術が紹介されているようです。

blogger の Toranslate (Powered by 
Google 翻訳)機能を使って、『部落学序説』の原文(日本文)を素訳(翻訳)し、十分翻訳されていない日本語特有の表現を Google の検索機能を使って適切な英文に修正する方法・・・、早急に身に着けることにしました。

今日の夜、BOOKOFF ONLINEで、『
スタイルでキメる!英語で書く論文・レポート』、『ちょっと検索!翻訳に役立つGoogle表現検索テクニック』、『英語論文・レポートの書き方』を参考資料として注文しました。

0 件のコメント:

コメントを投稿

今朝4:30に起床するも・・・

    今朝は4:30に起床・・・.     ルターの独訳聖書を読んだあと, 階下に降りてヨーグルトとインスタントコーヒーを飲みました.     いつもは, すぐ棚田の田の草取りに出かける準備をするのですが, 昨日, 土用の丑の日を前にコシヒカリの田のニ番草を取り終えましたので,...