夕方から, Nicle Foster著 "How to Write in Plain English" を読み始めました.
English Writingで, ”部落学序説” と ”部落学” を書き直す目的は, 学術用語を駆使して学者・研究者・教育者の世界でのみ通用するような論文を書くことではなく, 普通の人が読んで正しく理解できるような文章を書くことです.
たとえそれが真理について語っていても, 高学歴・高資格の人にしか通じない論文の場合, その真理が一般に普及する可能性は限りなく少なくなってきます. 真理・真実は, だれでも理解できる言葉で表現される必要があります.
そのための知識・技術は, Nicle Foster著 "How to Write in Plain English" で独習することができるようです. わずか128ページの小冊子ですから, 中学レベルの英語力で, 簡単に短時間で読み終えることができます. ”Plain English” の実践例として, "How to Write in Plain English" も90%理解して, その知識・技術を習得する必要がありそうです.
妻は, ”あなた, 英書を読みながら, 私にミシンと縫製を教えて, 疲れない?” と話していましたが, ”どちらも, 中学生レベルの話市だから, 疲れない・・・” と答えました.
2023/12/26
Nicle Foster著 "How to Write in Plain English" を読み始める・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
午後も棚田の田で補植作業・・・
午後1:30-4:30 棚田のはえぬきの田で補植作業をしました. まだ, それほど日差しが強くないので, 補植は快適に行うことができました. 今年の稲の苗の成長は コシヒカリ(晩稲)・はえぬき(中稲)・ヒメノモチ(早稲)の3品種の中で, コシヒカリが一番よく, 悪...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿