2023/06/11

無学歴・無資格(Academic Outsider)の私に対する GoodAdvice・・・

    『MLA Handbook for Writers of Research Papers』の一節です。

     You should not let the mechanics of gathering source materials, taking notes, and documenting sources make you forget to apply the knowledge and skills you have acquired through previous writing experiences.

    <角を矯めて牛を殺す>ようなことをしてはならないというアドバイスでしょうか・・・。 『MLA Handbook for Writers of Research Papers』を最後まで通読してみようと思ったきっかけの言葉です。

    無学歴・無資格(Academic Outsider)の私の日本語の文章は、正式の日本語表記の規則に沿っていない場合が多々ありますが、その私が、English Writing に際して、適切に英語表記できる可能性はほとんどありませんので、<the knowledge and skills you have acquired through previous writing experiences>というMLA Handbookのアドバイスは、とても勇気づけられる言葉です。 無学歴・無資格(Academic Outsider)の私の<身の丈にあった>English Writingができれば十分です。


0 件のコメント:

コメントを投稿

この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・

    今日は1日,  これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました.     12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...