今日の午後から夜にかけて、Casioの電子辞書<XD-D7100>(独語・英語辞書)と<XD-Z9800>の効果的な使い方を検証していました。
2012年に郡山の駅前のヨドバシカメラで入手した、Casioの電子辞書<XD-D7100>(独語・英語辞書)は、英語の聖書や神学書と、ドイツ語の聖書や神学書・聖書注解書を読むときに英和・独和辞書として使うのみで、それで満足していました。 右手関節障害のある私には、『岩波英和大辞典』のページをめくることが負担になり、最近では、すっかり使わなくなってしましました。
英語辞書に限らず、辞典・事典類は検索して読んで、実際に使い続けていないと、辞書を持っていないのと同じ状態になります。 使い続けることが、大切です。 表紙を付け替えた『New Edition Longman Dictionary of American English』、なかみは、かなり使いこなされた状態で、Amazonから受け取ったとき、即、ゴミ箱に入れる状態だったのですが、表紙を張り替えると、見違えるほどいい辞書になりました。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・
今日は1日, これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました. 12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿