今日、この前Amazonに注文していた Slang Dictionary3冊が届きました。
1.『Common American Phrases in Everyday Contexts: A Detailed Guide to Real-Life Conversation and Small Talk』
2.『NTC's Dictionary of Everyday American English Expressions: Presented According to Topic and Situation』
3.『American Slang』
『American Slang』のPrefaceに目を通しましたが、『American Slang』はいい辞書ですね。 あとの2冊は、英会話の定型句集であるようです。 Casioの電子辞書に搭載されている『とっておきの英会話表現辞典』・『英会話とっさのひとこと辞典』の補完のために入手しました。
『American Slang』に、roughhouse (悪ガキ)、roughneck (ゴロツキ)などの見出し語がありました。 これらの言葉・表現を使う習慣は私にはありませんので、まかりまちがっても使うことはありません。 Internet Slang も多々あるようですが、インターネット上でそれを多用している日本人の多くは、知識階級・中産階級の人々の可能性があります。
2023/06/29
Slang Dictionary3冊が届く・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
80冊の英語辞典は, 羅針盤でもあり錨でもある・・・
インターネットの通販で集めた古本の英語辞典80冊・・・ それは, English Writingを指向する私にとって, 英語で文章を書くときの羅針盤でもあり, 錨でもあります. 航海するときも港に停泊するときも, 私に, "安心" と &quo...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今日の夜、 共有ハードディスクから『田舎牧師の日記』をコピーしました。 テキストファイルではなく、HTML形式で保存されたものなので、Windows11roの Microsoft Edgeで閲覧可能です。 2008年7月15日の書き込みにこのような言葉がありまし...
0 件のコメント:
コメントを投稿