昨年、ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語の独習用本:辞書を古本で入手しましたが、それは、Google翻訳の機能を使うのが前提でした。
今年、English Writingのため英語辞書を充実する過程で、中古品のCasioの電子辞書XD-D9800とXD-Z9800を入手しましたが、その中に追加コンテンツが挿入されていました。 フランス語とスペイン語の2枚。 これまで私が使用していた電子辞書はXZ-D7100ですが、英語+ドイツ語の電子辞書です。 それで、私は、英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語を電子辞書で使うことができるようになりました。 7月に年金の一部が入ったときに、イタリア語の追加コンテンツを入手することにしました。
これで、<Google翻訳+Grammarly>と<Casio電子辞書+各種英語辞書>、<Word2021+各種翻訳ツール>の3方法でEnglish Writingができるようになりました。 そのうち、この3方法が融合して、私の英語力にあった執筆方法を確立することができることでしょう。
独学のコツ、急がば廻れ・・・。 老いと死の波に飲み込まれないように・・・。
2023/06/14
Google翻訳とCasioの電子辞書・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
朝5:00に起床, 激しい雨音が聞こえる中ルター訳詩篇第80篇を読む・・・
朝5:00に起床・・・. バケツの水をこぼしたかのように , 激しい雨音が聞こえていました. 3日ぶりに, ルターの独訳聖書を開いて, 通読の続きの篇第80篇を読みました. 詩篇第80篇は, 暗き時代にあって神の救いの光を求める歌・・・. GO...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿