2023/06/23

自由自在にOxford American Dictionary/Advanced/Academic/Collocation/Thesaurusを使えるように・・・

    昨夜、自由自在にOxford American Dictionary/Advanced/Academic/Collocation/Thesaurusの5冊の辞書を自由自在に使えるようにを使えるようにしました。

    英語辞書は単なる道具ですから、それは使いこなしてはじめて本来の英語辞書になります。 昨夜、Oxfordの5冊の英語辞書に添付されているCD-ROMをHDにインストールして、日英Indexを使って日本語のキーワードを入力すると英語のキーワードに変換されるようにしました。 この日英Indexは、類義語辞典を兼ねていますので、適切な英語のキーワードを選択することができます。

    Google翻訳+Grammarly(無料)で、英語で論文を書くときの補助手段として、紙の英語辞書とCasioの電子手帳を集めてきました。 以前から使用していた日英・英日翻訳ソフトや各種ツールを融合して、無学歴・無資格(Academic Outsider)の私の英語力にあった執筆環境を構築することができました。

0 件のコメント:

コメントを投稿

この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・

    今日は1日,  これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました.     12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...