2024/02/17

書庫からヘブル語の教科書を取り出す・・・

    書庫から, ヘブル語の教科書を取り出しました. 

    農村伝道神学校の旧約学の教授から, "無学歴・無資格者にはヘブル語を教えたくない" と受講を拒否され, ヘブル語を学ぶことができませんでした. 

    大卒で, 同学年の神学生から, そのヘブル語講座の教科書を教えてもらい、私は, ヘブル語を独習・独学することになりました. そのとき, その教科書に紹介されていた, Hebrew-English dictionary と analytical Hebrew dictionary の2冊の辞書を購入しました. 発音を学ぶために, リンガフォンの現代ヘブル語のカセットテープを入手して, 独習しました. 

    神学校を卒業してから, イスラエル法を学ぶとき以外にヘブル語の辞書を使う事がありませんでしたが, 今回, "The Complete Hebrew-Greek Bible" を入手したことで, ヘブル語文法を学び直すことにしました. 比較言語学の教科書を読むために, 英語・独語・仏語・西語・伊語を独習・学習することができる環境を作りましたので, ヘブル語の文法を学び直すのに、抵抗感はありません.  言語をひとつ学び直すだけですから・・・. 
リンガフォンの現代ヘブル語講座を独習したために, Google翻訳のヘブル語も使用することができるようです.  

    現役の牧師をしていたときは, 旧約聖書の釈義は, Septuagint をテキストにしていました. ギリシャ語読解のための辞書類は色々集めましたので・・・.

    神学校で, 聖書の中のイスラエルの刑法について専門的な勉強をしたかったのですが, その機会はあたれられませんでした. 結局, Anthony Phillips著 "Ancient Israel’s Criminal Law" を読んだだけで終わりました. 商社に勤めていたとき, 体系的に法学を独学したことがありますので, その知識を活かそうと思ったのですが・・・. 

0 件のコメント:

コメントを投稿

80冊の英語辞典は, 羅針盤でもあり錨でもある・・・

    インターネットの通販で集めた古本の英語辞典80冊・・・     それは, English Writingを指向する私にとって, 英語で文章を書くときの羅針盤でもあり, 錨でもあります. 航海するときも港に停泊するときも, 私に, "安心" と &quo...