2024/02/26

"The American Heritage College Dictionary" は安心して使える英語辞典・・・

    "The American Heritage College Dictionary" は安心して使える英語辞典です. 

    私は,  "The American Heritage Dictionary of The English Language" の縮刷版として使用しています.   "The American Heritage Dictionary of The English Language" の方が活字が大きくて読みやすいのですが, 常用するには, なにしろ大型で重い・・・. それで, 活字が小さくても軽くて持ちやすい  "The American Heritage College Dictionary" を入手したのですが, 価格は736円で送料込みで1,086円・・・. しかも, 新品同然の本だったので, とても幸いでした. 

    その小さい活字が読みにくいときは, 眼精疲労気味になっている時なので, 眼精疲労をとるこころみをしなければなりません. しかし, それでも,  "The American Heritage College Dictionary" を使うメリットは多々あります. アメリカ生まれのアメリカ育ちの人が, 知っていて当然の英単語と知らなければならない英単語の区別を知ることができるからです. 英語を第二言語化するためには, アメリカ生まれのアメリカ育ちの人が知っている英単語はすべてマスターする必要があります. たとえば, "implication: The act of implicating or condition of being implicated." という説明などから学ぶべきこと・・・. 私は, 逐語訳で, implication = 内包 で憶えていました. implication とは, 内に包みこむこと・・・. 動詞は覚えるのが簡単ですが, 名詞 (概念)は憶えるのも理解して使うのも難しい・・・.  英語を第二言語化するためには, 名詞より動詞を早く覚えるべきなんですね・・・. 

    今日, Amazonに入荷予定未定の "Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary" (新本 5,290円) を注文しました. 新本の英語辞典は, "New Oxford American Dictionary" について2冊目です. 


0 件のコメント:

コメントを投稿

80冊の英語辞典は, 羅針盤でもあり錨でもある・・・

    インターネットの通販で集めた古本の英語辞典80冊・・・     それは, English Writingを指向する私にとって, 英語で文章を書くときの羅針盤でもあり, 錨でもあります. 航海するときも港に停泊するときも, 私に, "安心" と &quo...