今日, "Dictionary of Latin and Greek Theological Terms" が届きました.
ほとんど新本同然の本で, 古書価格1,682円・・・. Amazonで同じ辞典を検索しますと, 古書で一番安い価格は6,335円・・・. これまでは, 神学校在学中に入手して使用していた, "Theologisches Fach- und Fremdwörterbuch" を使っていましたが, これからは両方を適宜使用することにします.
ラテン語の意味を知るには, Google翻訳で, ラテン語⇨英語・ドイツ語・日本語に変換してもらったほうが一番簡単に早くその意味にたどり着くことができるようです. ラテン語の各種事典を検索して意味が分からないときは迷わず, Google翻訳でラテン語を必要に応じて, 英語・ドイツ語・日本語に翻訳してもらった方がいいのではないかと思われますが, そこは, 典型的なアナログ世代に属する私は、依然として紙のラテン語辞典頼み・・・.
2024/05/20
"Dictionary of Latin and Greek Theological Terms" が届く・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると・・・
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると次の言葉が表示されます. " 吉田向学です. 私のペンネームです. 曽祖父の名前を使っています." さん、何かお役に立てることはありますか? 吉田向学は, 私の祖父・吉田...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿