2024/05/21

"Oxford Dictionary of Law Enforcement" が届く・・・

    今日の午後, 3月29日に注文していた "Oxford Dictionary of Law Enforcement" (Google翻訳:オックスフォード法執行辞典) が届きました. 今回は, 新本・・・. 

    新本と新本同然の本との違いがよくわかる "新本" でした. 妻は, "新本は新本ね・・・. " と話していましたが, この前届いた, "Dictionary of Latin and Greek Theological Terms" は, 古本は古本でも新本同然の古本でした. 

    近世幕藩体制下の司法警察であった "穢多役" ・ "非人役" の職務内容を正確に英訳するための参考資料として入手しました.  "Dictionary of Policing", "Black's Law Dictionary", "A Dictionary of Modern Legal Usage" と一緒に注文した英語辞典です. 

    上記4冊の英語辞典で, "suicide" を検索して読んでみました. 法律用語としての "suicide" の定義は良く分かります. "Pocket Oxford English Dictionary" では, "the action of killing yourself deliberately" との一般的定義がありました. それが他者であれ自分自身であれ,  "殺す" 行為は, 聖書の世界では, "汝殺すなかれ" として禁止されています. 自殺は, 神のみ前で自分自身を殺す行為・・・. 神に対する背信行為・・・. しかし, 法の世界における "suicide" は, "offense" であっても "crime" ではない・・・. 英語と米語では両者の意味が逆転する・・・? 久しぶりに, Microsoft と Google の人工知能に, 質問してみました. "Is suicide a crime or an offense?" 

    英語辞典は, 多多益善・・・. しかし, English Writing のための英語辞典集めは, 3月末で終わり・・・. 

0 件のコメント:

コメントを投稿

午前9:00-12:00, コシヒカリの田の株間の草取り・・・

     午前9:00-12:00, コシヒカリの田の株間の草取りをしました.     株間の草が繁茂しているところを, 新しく購入した水田中耕除草機で除草してみたのですが, やはりなかなかうまく行きません. 条間の草が伸びすぎたため・・・? それで, 市販の農機具を改造してつく...