無学歴・無資格(Acadrmic Outsider)の筆者、English Writing で、『部落学』(Research on Buraku Discrimination in Japan)を執筆することを思い立ってから、その環境つくりをしてきましたが、ほぼ完了・・・。
論文を書くための史資料は十分そろっていますので、あとは、English Writing の作法に従って、史資料を読破、分析、批判を展開し、『部落学』(Research on Buraku Discrimination in Japan)を執筆するのみです。
そのついでに英・独・仏・伊・西の5か国語の独習用のテキストを集めましたが、まもなく75歳になり、後期高齢期に入る筆者、外国語を学ぶ楽しさを味わっています。5か国語の他に聖書語学であるラテン語・ギリシャ語・ヘブライ語の3か国語を加えますと、8か国語を学びなおす環境ができたことになります。外国語を学んでいますと、筆者の頭の中をすがすがしい風が吹きぬけていきます。これで、ソシュールやコセリウなどの言語学のテキストを精読することができそうです。
2022/11/23
英・独・仏・伊・西語を学ぶと頭の中をすがすがしい風が吹き抜けていく・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・
今日は1日, これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました. 12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿