最近、流通が悪くなっているのでしょうか・・・。
インターネット経由で注文していた未着の本は8冊・・・。英語辞典×1、英書×2、仏語辞典×2、フランス語入門書×1、フランス語文法×2・・・。とりわけ、急ぐ本ではないので、少々おくれても問題はないのですが、最後の本、英書の1冊は、年内までには届くでしょう。外国の古書店からの取り寄せになりますので・・・。それにしても、日本の古書店からの配送の遅延については、すこしく気になります。
『部落学(Research on Buraku Discrimination in Japan)』を English Wriiting として執筆するための環境つくりと、ソシュール、コセリウの言語学のテキストを読むための環境つくりは、完了・・・。あとは、English Wriiting に精通して、<部落学>関連の史資料を精査して、英語で論文を執筆するのみ・・・。筆者が想定する読者は、無学歴・無資格(Academic Outsider)の論述に興味を持ってくださる英語圏の人々・・・。法務省通達で、部落問題について言論統制がしかれ、発言の自由が封じられている日本で、筆者があらたに執筆する、部落解放のための提言は、だれの耳にも届くことはないでしょうから・・・。
2022/11/21
インターネット経由で注文していた未着の本は8冊・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・
今日は1日, これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました. 12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿