筆者、<高学歴・高資格(Academic Insider)> と <無学歴・無資格(Academic Outseider)> の違いを知らないわけではありません。
ひとつの論文を書くのに、どれだけの史資料・論文を読破しなければならないのか、どの本のどの<Bibliography>を一瞥するだけですぐその違いが分かります。
たとえば、Anthony Philips著『Ancient Israel's Criminal Law』の<Bibliography>をみても、そこには、約400冊の英語論文・独語論文などが列挙されています。この論文を批評できるのは、それらの400冊をすべて検証できる <高学歴・高資格(Academic Insider)>の学者・研究者・教育者だけであるとするなら、その論文にどれほどの価値があるのでしょう。『Ancient Israel's Criminal Law』は、<無学歴・無資格(Academic Outseider)> の筆者でも読めて、English Writing の参考にすることができるときに、はじめて、その読者のすそ野を広げることができるのです。<象牙の塔>の論文など、<無学歴・無資格(Academic Outseider)>の筆者とは何の関係もありません。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
夕方, "アクセス独和辞典" が届く・・・
夕方, "アクセス独和辞典 第4版" が届きました. 私がもっている CASIO の電子辞書 XD-D7100に収録されている "アクセス独和辞典" は第3版・・・. ルターの独訳聖書を読んでいて, イスラエルの民がエジプト...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿