昨夜、古文書読解と画像処理、English Writing の技法の確認していました。
古文書読解法については、すでに確定しています。筆者が、いろいろな関連書籍を参考にしてつくった『近世文書誤読事典』が、筆者固有のツールになります。画像処理は、写真に撮られた古文書を最適な状態に復元・修正するためのものですが、昨夜、使用を断念していた画像処理のツールを、Windows11Proのパソコンにインストールしてみましたが、快適に作動することがわかりました。English Writing の技法については、必要かつ十分な関連書籍・ツールを入手済・・・。
哲学・論理学・言語学・歴史学・古文書学・法学・社会学・民俗学・人類学・医学・看護学・農学・・・など、English Writing で、『部落学』(Research on Buraku Discrimination in Japan)を執筆するための史資料と研究法は、ほぼ入手済です。
2022/12/19
昨夜、古文書読解と画像処理、English Writing の技法の確認・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
どうすれば詩人のこころを理解することができるのか・・・?
今朝4:30に起床, ルター訳詩篇第76篇を読みました. 短い詩なのに, その詩が何をうたっているのか, 理解できません. 岩波独和辞典をひいても, 初期新高ドイツ語小辞典をひもといても, Casioの電子辞書の小学館独和大辞典で検索しても, 詩篇第76篇の内容...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿