私が、English Writing で『部落学』(Research on Buraku Discrimination in Japan)を執筆するための資料として集めた英語辞書・英英辞典は、
『Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition』
『Britannica Concise Encyclopedia』
『American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition』
『New Oxford Dictionary for Writers and Editors』
『Oxford Learner's Dictionary of Academic English』
『Oxford Picture Dictionary』
『Writer's Guide to English Composition and Usage 』
『Oxford Collocations Dictionary For Students of English 』
『Old English Dictionary』
無学歴・無資格(Academic Outsider)、日本基督教団の隠退牧師で、年金暮らしの私は、もっとも安価に入手できる古本・古書を中心に集めました。
このブログで、私が、先祖が書き残した『観聖寺文書』の近世くずし字を判読するために集めた各種古文書読解辞典についてもリストアップしていますが、今は、それらの中から4册を選んで、ほとんどすべてのくずし字を判読できるようになっています。English Writing で『部落学』(Research on Buraku Discrimination in Japan)を執筆するために集めた辞書類も、やがて、4〜5册程度を選んで座右の辞書にすることになるでしょう。そのほかの辞書類は、<無用の用>になります。
2023/04/19
入手した英語辞典は・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・
今日は1日, これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました. 12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿