75歳の私は、いつのまにか英書が自由に読めるようになっていました。
もちろん、哲学などの専門書や学術書が自由に読めるわけではありませんが、一般書ならば、ほとんど自由に英書が読むことができます。 小学6年生のときに、英語塾に通い、中学・高校で英語の授業を受けただけですが、その後も、独学で、病院で臨床病理検査に従事していたときは医学英語を、商社に勤めていたときは技術英語を、神学校に入ってからは神学・歴史学・言語学に関する英語を、牧師になってからは副業として情報処理に関する英語を身に着けました。 英語で小説や新聞を読んでいた時代もあります。 ・・・、そのため、英語の語彙だけは、多分野に渡って、覚えることができたのでしょう。
75歳になった今、私は、それらを駆使して、English Writing に挑戦しようとしています。 私が英書を自由に読める程度に、自由に、English Writing が書けるようになる可能性はないわけではありません。 少ない可能性であっても、常に挑戦し続けてきた私の生き方は、English Writing を書くときにも発揮できそうです。
<There is no road ahead of me, but there is a road behind me.>
2023/06/03
いつのまにか英書が自由に読めるようになっていた・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
今朝4:30に起床してルター訳詩篇第50篇を読む・・・
今朝4:30に起床してルター訳詩篇第50篇を読みました. 今朝は, 岩波独和辞典も初期新高ドイツ語小辞典も, Casioの電子辞書の小学館独和大辞典も紐解くことなく, 最初から最後まで通読しました. 私の英語読解法を援用して・・・. 高校で勉学していたと...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿