今朝は, とても冷えました.
朝5:00に目が覚めたとき, 足が冷えて寒気が来ていました. それで, 毛布と掛布団を入れ替えて暖かくすると, いつのまにか寝てしまい, 次に目がさめたのは6:00・・・. ”英訳聖書” (NSRV) を通読して、階下に降りて、居間の座卓の温度計を見ますと, 気温16.2°C, 湿度62%でした.
組合の旧役員たちがしかけた罠に陥ることがなかったことでほっと一安心したため, 熟睡したのでしょう. 組合のおかねを横領した旧役員たちのわなにかかって, 新役員の会計が組合のおカネを横領したと汚名を着せられ, 彼らが横領したおカネを賠償・補填させられる, 最悪のシナリオは, 新役員の組合長の賢明な措置によって回避されました.
今朝読んだ ”英訳聖書” (NSRV) のことばです.
”The word of God is living and active, sharper than any two‐edged sword, piercing until it divides soul from spirit, joints from
marrow. ”
2023/10/03
今朝は冷える・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
郡山の手芸店で針と糸を購入・・・
今日, 郡山に出かけたとき, 妻は, 手芸店に立ち寄って, 11番と14番の針を10本ずつ購入しました. 黒と白の太巻きミシン糸も2個ずつ, バイヤステープをつくるためのアタッチメントと婦人服のホームソーイングパターンも1つ購入しました. 妻の実家のおとうさんとお...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿