石原真弓著 ”英語日記 パーフェクト表現辞典” (テーマ別フレーズ集) を活用するときの 日英辞典・英日辞典として,
”Merriam-Webster's Japanese-English Dictionary”
"プログレッシブ 大人のための英語学習辞典"
"ふりがな和英辞典 Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary"
"ふりがな英和辞典 Kodansha's Furigana English-Japanese Dictionary"
をAmazonに注文しましたが, これらの辞書は, Google翻訳があれば必要ないかもしれません. ”英語日記 パーフェクト表現辞典” の文例をGoogle翻訳にかけてみて, そう思いました. 個々の文章の場合はそう思いますが, ”英語日記 パーフェクト表現辞典” , ”テーマ別フレーズ集” なので, その用途は別のところにあります.
"Thinking in English" の自習用として・・・.
2023/11/09
Google翻訳があれば, 必要ないかも・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
苗代田に移転した簡易温室の使い方・・・
今朝, 食事をしながら, 妻が語りかけてきました. 朝, 田畑転換した元苗代田に, 国道294号線のバイパス工事のために, 妻の実家の庭から移転した簡易温室について, 妻は, " 簡易温室って, けっこう広いのね. 移転したあと, まだ何も栽培していない...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今日の夜、 共有ハードディスクから『田舎牧師の日記』をコピーしました。 テキストファイルではなく、HTML形式で保存されたものなので、Windows11roの Microsoft Edgeで閲覧可能です。 2008年7月15日の書き込みにこのような言葉がありまし...
0 件のコメント:
コメントを投稿