2023/11/09

Google翻訳があれば, 必要ないかも・・・


    石原真弓著 ”英語日記 パーフェクト表現辞典” (テーマ別フレーズ集)  を活用するときの 日英辞典・英日辞典として, 

    ”Merriam-Webster's Japanese-English Dictionary”
    "プログレッシブ 大人のための英語学習辞典"
    "ふりがな和英辞典 Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary"
    "ふりがな英和辞典 Kodansha's Furigana English-Japanese Dictionary"

    をAmazonに注文しましたが, これらの辞書は, Google翻訳があれば必要ないかもしれません. ”英語日記 パーフェクト表現辞典” の文例をGoogle翻訳にかけてみて, そう思いました. 個々の文章の場合はそう思いますが,  ”英語日記 パーフェクト表現辞典” , ”テーマ別フレーズ集” なので, その用途は別のところにあります. 

    "Thinking in English" の自習用として・・・. 



0 件のコメント:

コメントを投稿

午前8:00-11:30 ぶどうの傘掛け・・・

     午前8:00-11:30  ぶどうの傘掛けをしました.     その前に, ぶどう棚がある, 中段の山側の田畑転換した畑の畦道や, 野菜の畝の間, ぶどうの木のある下や周辺の草刈りをしました.     そのあと, ナイアガラという緑色のぶどうの房に傘掛けをしました. 市...