今日の午後, Amazonに注文していた, Barbara Ann Kipfer著 ”Word Sherpa” が届きました。
私がこれまで集めた英語辞書の中で、最も大きなサイズの辞書です. ”A reverse dictionary helping you find the word you need” という副題が付けられていました.
”Bernstein's Reverse Dictionary" は, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私には使いこなすことは出来ませんが, ”Word Sherpa” は, ”Oxford Reverse Dictionary” 同様, 私の座右の辞書になりそうです. ”プログレッシブ英語逆引き辞典” ・・・, Amazon のプレビューに, ”本辞典の「まえがき」後半に親辞典の『小学館ランダムハウス英和大辞典第2版』(1994) の約34万の収録語の中から約14万語を選び出し、そのうちから語末部分を適当に切り離したもの約8,000項目を抽出して親見出しとした」とある” とありましたので, Casioの電子辞書に搭載されている『小学館ランダムハウス英和大辞典第2版』で逆引きしてみました. Casioの電子辞書で十分間に合いそうなので, 『小学館ランダムハウス英和大辞典第2版』は入手する必要がないことが確定・・・.
でも, 私にとって一番使いやすいのは, 最初に入手した ”Oxford Reverse Dictionary” です.
2023/11/29
”Word Sherpa” が届く・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・
今日は1日, これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました. 12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿