昨夜, 松本亨著 ”書く英語・実用編” の ”Chapter6 Punctuation Marks” (句読点の使い方) を精読しました.
この本は何度も目にした本なのですが, こういう類の本や読んでみただけでは何の役にも立たないのでしょう. 英語の句読点の使い方を学ぶためには, 実際に英語の文章を書いてみればよい・・・.
”百見は一経験に如かず・・・”.
その ”書く英語・実用編” に, ”最も必要と思われるものを, 例文を挙げて詳解してきましたが, 全ての用法を網羅したわけではありません. ここで収集できなかった・・・用法を含む, すべての punctuation の使い方・・・の解説は, punctuation に関する英書の参考書が多数出版されていますから, 読者自身の努力と経験と探求心をもって・・・用法を身に付けてください. ” とありました. それで, Amazonで検索して, ”Merriam-Webster's Guider to Punctuation and Style” を入手, 読破することにしました.
2023/12/05
昨夜, 松本亨著 ”書く英語・実用編” の ”Chapter6 Punctuation Marks” (句読点の使い方) を精読・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
夜になってもしんしんと雪が降る・・・
夜になってもしんしんと雪が降る・・・ "しんしんと" を英語で表現するとどうなるのか・・・? 浅野鶴子編 "擬音語・擬態語辞典" にも小野秀一編 "日英擬音・擬態語活用辞典" にも, "し...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿