私が, 日本の古本屋の古書ワルツから入手した "現代言語学辞典" (成美堂, 1988) は, 言語学者・柴田武の蔵書です.
インターネットで "柴田武" を検索してみますと, つぎのような説明がありました.
"言語学者・国語学者(1918年7月14日-2007年7月12日)
東京大学名誉教授, 埼玉大学名誉教授, 文学博士(東京大学)(1969年). 愛知県名古屋市生まれ. 方言地理学, 社会言語学などの研究を続ける傍ら, 新明解国語辞典(三省堂)や類語大辞典(講談社)の編纂にも携わった. また, 長らくNHKテレビにも出演し「日本語再発見」ではレギュラーを務めた. 一方若い頃から国字ローマ字論者の一人であり財団法人日本のローマ字社の理事長を長らく務めた."
この "現代言語学辞典" の巻末には, "英・独・仏語主要用語対照表" や "和欧対照表", "索引" などが収録されていますが, "Linguistics Dictionary" に収録されている単語と比較してみますと, やはり, 言語学一つを例にとっても, 一般の英語辞典だけでなく, 分野別専門英語辞典が必要であることがよく分かります. 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私がすべての分野で専門英語辞典を入手するのは不可能・・・. 哲学・社会学・心理学・政治学・法学・警察学・法制度・歴史学・言語学・批判理論・環境学・農学・医学・看護学・自然科学・神学・教会史・教理史・日本学などの分野別専門英語辞典だけで十分です.
私は, 高学歴・高資格の中学校教師以上の学者・研究者・教育者などの specialist たちと違って, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の generalist でしかありません. 自分の学力・実力を正確に見据えた上での, 人生の晩年における英語力の増強策です.
2024/04/24
"現代言語学辞典" は言語学者・柴田武の蔵書・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・
今日は1日, これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました. 12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿