2024/04/25

jealousy と envy は英語と米語で意味が逆転している・・・?

    jealousy と envy は英語と米語で意味が逆転している・・・?

    午後, 英語辞典をひもときながら, 気になっていた, jealousy と envy の使い分け方を調べていました. 調べれば調べるほど,  jealousy と envyの両語の意味は錯綜してきます.

    いろいろ試行錯誤しながら気が付いたのは,  jealousy と envy は, 英語と米語で意味が逆転している可能性があるということ・・・.

    英語と米語で意味が逆転している・・・?そんなことがあるのだろうか・・・? 手持ちの英語辞典・米語辞典をすべて目を通して, 確認することにしました. 


0 件のコメント:

コメントを投稿

朝5:00-8:00 ルターの独訳聖書を読む・・・

     朝5:00-8:00 ルターの独訳聖書を読みました.     旧約聖書のサムエル記下の第22章・・・. ルターの独訳聖書には,"Davids Danklied" (ダビデの感謝の歌)という見出しがつけられていますが,第22章は, 単なる感謝の歌ではな...