今日, 妻が, 私に, "あなた, 随分歳をとったわね・・・" と語りかけてきました.
私が, "あたまの白髪が増えたっていうこと・・・?" と問いかけますと, "あなた, 76歳なんですから, あたまが白髪になっていても不思議ではありません. あなたの頭は, 白髪は少なくってよ. この集落のひと, みんなあなたと同じ団塊世代でしょう. 白髪どころか, 禿げ頭になっているひとも少なくないし・・・. 白髪の話しではなくて、あなたはこの2~3日, いつも昼寝をしているでしょう? あなたの寝顔を見ていると, そう思ったの・・・" と話していました.
寝顔は死に顔と同じだから・・・.
妻は, "でも, あなたは毎日, 英語辞典や英書を読んで, 少年の気分だから, まだ精神的には若さを保っているのでは・・・?" と話していましたが, とってつけたような話し・・・. 午後, Amazonにアクセスして, 追加した方がいい英語辞典がないかどうか, チェックしていましたが, 特に見つけることは出来ず, 眠気が来て, 横になってすぐ寝入ってしまったようです.
高齢化と共に, 体力に応じて作業時間を少なくしていきますので, いつまでも若いという錯覚に陥ることになりますが, 作業時間を現役時代と同じ作業時間に設定すると, たちまち、高齢化による体力の減衰を痛感させられることになります.
2024/04/07
あなた, 随分歳をとったわね・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
この冬の知的作業は観聖寺文書の再判読・・・
今日は1日, これまで再読した観聖寺文書を再検証して, MSwordで活字化, A4判19枚にプリントアウトして, 隣村の郵便局からゆうパックで送りました. 12月20日から来年3月20日までの3ヶ月間, 晴耕雨読ならぬ晴れた日は除雪作業, 雪の降る日は読書三昧...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿