今日、相次いで、『Oxford Learner's Dicitionary of Academic English』が届きました。
それで、<fool>という単語で検索してみましたら、その辞書の Index語には、<fool>という言葉はありませんでした。大学生は、English Writing で文章を書くときには、<fool>という言葉を使わないし、使ってはいけないようです。
だいたい、他者に対して、<fool>という言葉を投げかけるのは、他者に対する侮蔑の意味を込めた、その人の根拠なき優越感の表現でしかありませんから、少なくとも、学問をし、知的水準を高めようとする大学生にとって、そのような言葉を使うということは、他者だけでなく自分自身をも貶める表現になってしまいます。
『Oxford Learner's Dicitionary of Academic English』、新本で注文しましたので、<CD-ROM to develop your Academic writing>がきちんと付属していました。古本を購入すると、このCD-ROMがついていない場合もあるとか、注意書きがありましたので、新本にしました。
『Oxford Learner's Dicitionary of Academic English』に限らず、すべての英語辞典の用語の説明文は、中学英語程度です。『Oxford Learner's Dicitionary of Academic English』、無学歴・無資格(Academic Outsider)の筆者が、English Writing で『部落学』(Research on Buraku Discrimination in Japan)を執筆するのに、十分役に立つ辞書であるようです。
2023/04/09
今日、『Oxford Learner's Dicitionary of Academic English』が届く・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると・・・
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると次の言葉が表示されます. " 吉田向学です. 私のペンネームです. 曽祖父の名前を使っています." さん、何かお役に立てることはありますか? 吉田向学は, 私の祖父・吉田...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿